въехать русский

Перевод въехать по-французски

Как перевести на французский въехать?

въехать русский » французский

entrer emménager

Примеры въехать по-французски в примерах

Как перевести на французский въехать?

Простые фразы

Когда я могу въехать?
Quand puis-je emménager?

Субтитры из фильмов

Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Il y a un trou assez grand pour passer un tank.
Уже можно въехать?
Je peux déjà emménager ici?
Принеси бумаги. И я разрешу вам въехать.
Amenez les papiers du bureau, et je vous permettrai d'entrer.
Ну, допустим я согласился. арендовать у вас квартиру. старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время. и когда я собрался в нее въехать. выяснилось, что квартира сгорела дотла.
Et bien, supposons que je doive accepter. De louer un de vos appartements. Un vieil appartement que n'avez pas visité depuis un certain temps.
Частные автомобили могут въехать в Париж через подземные тоннели.
Particuliers, empruntez les souterrains.
В любую секунду мы можем въехать прямо в кинотеатр.
Nous allons bientôt atterrir dans un théâtre.
Очень мило с твоей стороны так въехать в меня.
C'est gentil de me rentrer dedans comme ça.
Я разрешила тебе, безработной, въехать, ты на моей шее вылезла!
Je t'ai laissée emménager sans boulot et tu m'as taxée!
Вы уже можете въехать туда.
Vous pouvez vous installer dès maintenant.
Что он должен на свои деньги построить месяц и на нём въехать на сцену,.потому что такая звезда, как он, гений, должен появиться именно так.
Il trouvait qu'un génie de sa stature devait pouvoir faire une superbe entrée sur la lune.
Вы больше не сможете въехать в США.
Vous ne pourrez pas retourner aux Etats-Unis.
Итак, что ты думаешь об этом большом черном приятеле, который собирается въехать?
Alors, que penses tu de ce vieux bouc black qui prend ses aises là-haut?
У нас очень строгий отбор для представителей высшего общества, которые отчаянно хотят сюда въехать.
On fait une sélection très rigoureuse avec tous les riches qui veulent emménager ici.
В Колумбию даже не въехать без штампа Госдепартамента в паспорте.
On ne peut même pas atterrir en Colombie. sans le tampon du Département d'Etat sur le visa.

Возможно, вы искали...