поехать русский

Перевод поехать по-французски

Как перевести на французский поехать?

поехать русский » французский

aller partir

Примеры поехать по-французски в примерах

Как перевести на французский поехать?

Простые фразы

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Я бы хотел поехать в Лондон.
J'aimerais aller à Londres.
Я хочу поехать куда-нибудь в Европу.
Je veux aller quelque part en Europe.
Я хочу поехать с семьёй в Австралию.
Je veux aller en Australie avec ma famille.
Я хотел бы поехать на Гавайи.
J'aimerais aller à Hawaii.
Ты не хочешь поехать со мной?
Ne veux-tu pas venir avec moi?
Я хотел бы поехать с тобой.
Je voudrais y aller avec toi.
Она разрешила ему поехать одному.
Elle lui permit d'y aller seul.
Я собираюсь завтра поехать в Хоккайдо.
Je compte aller à Hokkaïdo demain.
Я хочу поехать туда на метро.
Je veux y aller en métro.
Я хочу поехать на метро.
Je veux y aller en métro.
Думаю, ему необходимо туда поехать.
Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas.
Я решил поехать учиться за границу.
J'ai pris la résolution d'aller étudier à l'étranger.
Я думаю поехать за границу.
Je pense aller à l'étranger.

Субтитры из фильмов

Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
Et il m'a demandé de venir à Paris avec moi car il veut me montrer où Abelard et Heloise ont été enterrés.
Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Il faut se remettre pour rentrer. Tout ira bien désormais.
Вы должны поехать в Англию и заняться этим.
Il faut que vous traitiez sur place, en Angleterre.
Я должен поехать в Англию. Я был в отчаянии.
J'irai en Angleterre.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
Je veux bien aller en Angleterre. Mais il ne faut rien laisser derrière soi.
И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать?
Juste pour prouver que je le pense encore, aimeriez-vous faire un tour de voiture et souper avec moi?
Тебе лучше поехать домой и лечь поспать.
Non, rentrez vous coucher.
Вам лучше поехать домой, пока не стемнело.
Rentrez vite avant qu'il ne fasse trop noir.
Предпочитаешь поехать одна?
Tu voudrais y aller seule?
Вот бы мне поехать с тобой, Милдред.
Je voudrais venir avec toi, Mildred.
Джерри, ты должен поехать.
Je te jure, Jerry, il le faut.
Забудь этого Адама. Ты обещала поехать со мной в Италию.
Oubliez-le et venez en Italie.
Дорогая, ты меня озадачила. Через год он хотел поехать в Китай.
Je I'enverrai en Chine I'an prochain.
Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности.
Nous voulons aller dans un lieu dépourvu - de toute respectabilité. - D'accord, Nick.

Из журналистики

Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
Or, qu'en est-il des voyageurs qui supportent mieux le risque que les autres ou qui ont un besoin impérieux de voyager?
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.
J'ai aussi vu comment Israël avait réagi, par des attaques aériennes et des incursions armées dans la bande de Gaza, y compris à Jabalia.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
J'admire le troisième président balte - Vaira Vike-Freiberga de Lettonie - qui a décidé de se rendre à Moscou, pour honorer ce qui le mérite et dire haut et fort ce qu'il ne faut pas dissimuler.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
Les jeunes d'une vingtaine d'années pourraient emprunter en vue d'acheter une maison, fonder une famille, partir en vacances, et avoir remboursé la totalité du prêt à 50 ans - à l'âge où ils préféreront rester chez eux et profiter de leurs petits-enfants.
Копенгаген -- Уже сегодня существуют примеры того, что глобальное потепление может в конечном счете сделать с нашей планетой. Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
COPENHAGUE - Il est déjà possible de voir aujourd'hui même les effets du réchauffement climatique sur notre planète.
Когда она садится в машину в 10:15, ей приходит сообщение от ее лучшей подруги Аманды, которая хочет поехать с ней.
Lorsqu'elle monte dans la voiture-robot à 10h15, elle reçoit un sms de sa meilleure amie Amanda qui voudrait faire le trajet avec elle.

Возможно, вы искали...