родина русский

Перевод родина по-французски

Как перевести на французский родина?

родина русский » французский

patrie pays natal pays état terre des ancêtres pays d’origine mon pays matrie foyer national

Родина русский » французский

Rodina

Примеры родина по-французски в примерах

Как перевести на французский родина?

Простые фразы

Родина или смерть; мы победим.
La patrie ou la mort, nous vaincrons.
Где хорошо, там и родина.
Où l'on est bien, là est la patrie.
Бразилия - моя родина.
Le Brésil est ma patrie.
Моя родина - это мой язык.
Ma patrie, c'est ma langue.
Моя родина - весь мир.
Ma patrie, c'est le monde entier.
Россия - родина слонов.
La Russie est la patrie des éléphants.
Норвегия - моя новая родина.
La Norvège est ma nouvelle patrie.
Франция - моя вторая родина.
La France est ma seconde patrie.
Родина - это не место, родина - это чувство!
La patrie n'est pas un lieu, la patrie est un sentiment!
Родина - это не место, родина - это чувство!
La patrie n'est pas un lieu, la patrie est un sentiment!
Моя родина - французский язык.
Ma patrie, c'est la langue française.
Моя родина - португальский язык.
Ma patrie, c'est la langue portugaise.

Субтитры из фильмов

Но сегодня нас зовёт наша родина.
Mais notre pays nous appelle!
Родина прислала меня бороться с вами.
Mon pays m'envoie vous combattre.
Родина профессионального бриджа. Чудесная игра!
C'est au cœur du bridge contrat, un jeu passionnant.
Надеюсь, Родина тебе дороже.
J'espère que ton pays vient d'abord.
Их остров - родина храбрых созданий.
Cette île d'Angleterre produit de vaillantes créatures.
Ну, возможно, со Швейцарским оттенком, ведь там - моя родина.
Sinon j'en aurais fait un chalet suisse.
Россия - моя родина; я здесь чувствую себя дома.
La Russie est mon pays, je me retrouve chez moi.
Но это моя родина.
Mais c'est mon pays.
Но где она, родина?
Où est la patrie?
Иерусалим - моя родина.
Jérusalem est un peu mon pays.
Родина - это земля предков, имеется в виду не расширить понятие родины,а глубже вникнуть.
Patrie, patria, la terre des ancêtres. On n'élargit pas la notion d'ancêtre mais on l'approfondit.
Капитан, Сан-Франциско - родина Йеомэна Суэйна.
Commandant, le timonier Swain habite à San Francisco.
Моя родина на пороге гражданской войны.
Je ne veux pas voir notre pays dans une guerre civile.
Неужели она значила для вас больше, чем родина?
Elle passait donc avant votre patrie?

Из журналистики

Разума, лишенного этики, может оказаться недостаточно для выживания цивилизации, что родина Папы, Германия, обнаружила в 1930-х годах.
Dépourvue d'éthique, la raison peut s'avérer insuffisante pour assurer la survie de la civilisation, chose que l'Allemagne, le pays natal du pape, a découvert dans les années 1930.
Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ.
Mon pays d'origine, la Pologne, est doté aujourd'hui d'une économie stable et ses médias se portent bien.
И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство.
Il n'en reste pas moins que le résultat de ces élections est troublant, dans un pays qui a vu naître Adolf Hitler et où les Juifs furent contraints de laver les trottoirs de Vienne avec leur brosse à dents avant d'être déportés et exterminés.
Даже страны, откликнувшиеся на призыв Буша о помощи, - к примеру, моя родина, Польша, - сейчас с осторожностью подходят к своему участию в этом деле.
Même les pays qui s'étaient rassemblés autour de M. Bush appelant à un large soutien, tels que ma mère patrie, la Pologne, sont aujourd'hui inquiets de s'être impliqués.
Осознание этого факта может раздражать поляков, но если они сделают такой выбор, их родина навечно обречена быть третьесортной страной, лишь немногим лучше самых бедных стран мира, и без каких-либо иллюзий в отношении дальшейшего развития.
Il est peut-être dérangeant pour les Polonais d'admettre cela, mais si tel est leur choix, ils seront condamnés à une éternel statut de troisième rang, à peine supérieurs aux endroits les plus dévastés de ce monde et sans aucune illusion de progrès.
Вторая: его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина.
Deuxièmement, il s'agit de Dimitri Rogozin, l'homme politique le plus célèbre du parti Rodina (la Patrie).
Ведущие державы Азии, в том числе и родина Бана Ки-Муна - Южная Корея - издавна предпочитали баланс дипломатии и экономических стимулов как способ решения сложных проблем.
Les principaux pays asiatiques, dont la Corée du Sud d'où est originaire le nouveau secrétaire général, sont depuis longtemps favorables à une combinaison d'actions diplomatiques et d'incitations économiques pour résoudre des problèmes complexes.
Моя родина, Южная Корея, пострадала от разрушений войны, в которой применялись обычные средства вооружения, и столкнулась с угрозами применения ядерного оружия и другого оружия массового поражения.
Mon pays d'origine, la Corée du Sud, a souffert des ravages de la guerre conventionnelle et a dû faire face aux menaces d'armes nucléaires et autres ADM.

Возможно, вы искали...