закупать русский

Перевод закупать по-французски

Как перевести на французский закупать?

закупать русский » французский

acheter acheter en gros acquérir

Примеры закупать по-французски в примерах

Как перевести на французский закупать?

Субтитры из фильмов

Продавайте вещи, а закупать буду я.
Contentez-vous de vendre, moi, j'achete!
Послушай, мы найдем постоянное место. Тогда тебе придется только закупать фрукты. и привозить их мне. А, я буду продавать.
Je vais te chercher un étal permanent, tu n'auras qu'à acheter les fruits, je m'occuperai de la vente.
По существу, я разыскиваю партнёра в Штатах, который был бы готов разделить со мной риск, и закупать у меня, скажем, по 150 кило ежемесячно.
En clair, je cherche quelqu'un aux Etats-Unis qui puisse partager les risques et me garantir d'acheter, disons, 150 kilos par mois.
Будешь больше закупать. Значит, и риск больше, правильно?
On parte de plus gros acheteurs, ce qui veut dire de plus gros risques, exact?
Настоящий повар должен закупать все лично.
Un chef qui se respecte doit venir ici personnellement!
Майкл знает где находится человек, который помогает ему закупать компоненты для портала.
Michael a localisé un homme qui l'a aidé à se procurer des composants pour le portail.
Начну закупать их оптом.
Je vais commencer à les commander en gros.
Поэтому летом, когда цена падает, я могу закупать впрок и позже продавать клиентам и, что еще важнее, своим конкурентам по высокой цене.
Ça permet d'acheter en été quand les prix sont bas et de vendre à mes clients et à mes concurrents quand ils remontent.
Какая компания станет закупать подобное сырье?
Depuis quand notre compagnie a besoin d'autant de fioul?
Я стал закупать больше ориентированных на женщин комиксов.
J'ai mis des titres susceptibles de leur plaire.
Их надо закупать оптом.
On veut acheter en volume pour accroitre nos marges.

Из журналистики

Таким образом, по-видимому, нет ничего плохого в том, что Китай продолжает закупать новое оборудование, возводить новые фабрики и заводы, прокладывать новые дороги и строить мосты настолько быстро, насколько может.
Il apparaîtrait donc que le fait que la Chine continue à acquérir de nouveaux équipements, à édifier de nouvelles usines et à construire de nouvelles routes et ponts aussi vite que possible ne lui soit en rien préjudiciable.
Эти обедневшие деревни нуждаются в финансовой помощи, чтобы закупать важные для ведения сельского хозяйства факторы производства и для инвестирования в базовую инфраструктуру, такую как дороги и электрификация.
Ces villages appauvris ont besoin d'aides financières pour acquérir des éléments essentiels à l'agriculture et investir dans les infrastructures de base telles que les routes et le réseau électrique.
Конечно, некоторые виды импортных товаров Ирану придется закупать по более высоким ценам, но экономический эффект от введения таких санкций будет носить ограниченный характер.
Naturellement, certaines importations reviendraient plus chères à l'Iran, mais l'effet économique de telles sanctions resterait limité.

Возможно, вы искали...