землетрясение русский

Перевод землетрясение по-французски

Как перевести на французский землетрясение?

землетрясение русский » французский

tremblement de terre séisme tremblement secousse tellurique secousse

Примеры землетрясение по-французски в примерах

Как перевести на французский землетрясение?

Простые фразы

Я играл, когда почувствовал землетрясение.
J'étais en train de jouer quand j'ai senti un tremblement de terre.
Землетрясение может произойти в любой момент.
Les tremblements de terre peuvent arriver à tout moment.
Землетрясение вызвало пожар.
Le séisme provoqua l'incendie.
Вчера в Индии произошло большое землетрясение.
Un gros tremblement de terre a eu lieu en Inde hier.
Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
S'il y a un gros tremblement de terre, il est tout à fait probable que la maison s'effondrera.
Вчера было землетрясение.
Il y a eu un tremblement de terre, hier.
Вчера было землетрясение.
Il y a eu un tremblement de terre hier.
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.
D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico.
На Гаити было крупное землетрясение.
En Haïti, il y a eu un important tremblement de terre.
На Гаити произошло крупное землетрясение.
En Haïti, il y a eu un important tremblement de terre.
Землетрясение разрушило здание.
Un tremblement de terre détruisit le bâtiment.
Землетрясение спровоцировало мощное цунами.
Le séisme provoqua un puissant tsunami.
Землетрясение в 5,8 баллов по шкале Рихтера произошло в Лорке.
Il y a eu un tremblement de terre de 5,8 sur l'échelle Richter à Lorca.
В Лорке произошло землетрясение в 5,8 баллов по шкале Рихтера.
Il y a eu un tremblement de terre de 5,8 sur l'échelle Richter à Lorca.

Субтитры из фильмов

Я поняла, что вы говорили правду. И решила остаться. Какое землетрясение перевернуло ваши мозги?
C'est ce que j'ai fait mais au moment de partir. j'ai découvert que vous aviez dit la vérité, alors j'ai décidé de rester.
Это землетрясение!
C'est un tremblement de terre.
Завтра я куплю тебе землетрясение.
Je t'achèterai un tremblement de terre.
Когда что-то плохо пахнет, поверь мне, это в воздухе, как землетрясение.
Oui, quelque chose sent mauvais. Ça plane au-dessus de nous.
Это землетрясение для нервной системы.
Faut pas jouer tic-tac-toe avec vos sentiments.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Quand vous entendez parler de feu, ou de tremblement de terre, ou de n'importe quel désastre majeur, posez-vous des questions.
Месье Паганель, вы думаете, сегодня будет землетрясение?
Monsieur Paganel, pensez-vous qu'il y en aura un cette nuit?
А вдруг будет землетрясение. Я не хочу его пропустить.
Mais s'il y a un tremblement de terre, je veux être sûr de le voir.
Землетрясение?!
Tremblement de terre?
Какое землетрясение?!
Qui a parlé d'un tremblement de terre?
Тренго пирей, означает землетрясение!
Trango peeray ça voulait dire tremblement de terre.
Землетрясение, нам повезло!
Un tremblement de terre de première magnitude.
Боже! Землетрясение!
Sapristi, c'est un tremblement de terre!
Землетрясение!
Un tremblement de terre!

Из журналистики

Землетрясение в китайской политике?
A quand un tremblement de terre dans la politique chinoise?
Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
La secousse a-t-elle engendré un nouvel élan politique en faveur des réformes?
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Mais le tremblement de terre du Sichuan n'a pas été sans conséquence sur la politique chinoise.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Le tremblement de terre a donné à Wen une deuxième chance inattendue.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
Avec le tremblement de terre et la transparence des médias qui l'a accompagné, les bureaucrates ont davantage à rendre des comptes.
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.
Même si le Parti utilise différents moyens pour freiner leur développement, on a pu constater à l'occasion du tremblement de terre qu'il n'a pas réussi à les éliminer en tant que force sociale.
Землетрясение дало им возможность быть замеченными, и у беспрецедентного количества людей был шанс воспринять это зарождающееся гражданское общество как положительную силу, которая служит их собственным интересам.
Elles ont ainsi acquis une certaine visibilité et un nombre de gens sans précédent a ainsi perçu cette société civile émergente comme une force positive au service de leur propre intérêt.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Aucun séisme catastrophique ou tsunami n'a détruit la productivité de l'Europe du Sud.
На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны.
A Fukushima, les réacteurs ont résisté à un tremblement de terre de magnitude 9.0 - bien plus puissant que les niveaux de tolérance pour lesquels ils avaient été initialement conçus.
И при ближайшем рассмотрении реакции китайцев - как на волнения в Тибете, так и на землетрясение в Сычуани, - можно увидеть ощутимые признаки того, что китайцы пользуются большой степенью свободы слова.
Et si on examine de plus près la réaction chinoise, tant en ce qui concerne le Tibet que le tremblement de terre, on observe des signes tangibles d'une plus grande liberté d'expression des Chinois.
Россию однажды обвинили за землетрясение в Грузии, трудно будет удержаться от обвинений в поддержке антигрузинских сепаратистов.
La Russie fut autrefois accusée d'organiser des tremblements de terre en Géorgie : il sera donc difficile de ne pas porter d'accusations sur son soutien aux séparatistes antigéorgiens.
МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити.
MELBOURNE - Les habitants de la planète entière ont réagi avec générosité au séisme qui a dévasté Haïti.
Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
Les personnes qui survivent à un séisme ou à une inondation, par exemple, peuvent rapidement être confrontés à une nouvelle crise si la catastrophe a également détruit leur seul moyen de subsistance.
Это политическое землетрясение имеет множество причин, но самые значительные из них - снизившийся и не желающий расти уровень жизни, безработица, выражающаяся в процентном отношении двузначными числами, и отсутствие надежды на лучшее будущее.
Il y a plusieurs raisons à ce tremblement de terre politique, mais les principales sont la misère persistante des standards de vie en déclin, les taux de chômage à deux chiffres et les espoirs pour l'avenir revus à la baisse.

Возможно, вы искали...