змей русский

Перевод змей по-французски

Как перевести на французский змей?

змей русский » французский

dragon cerf-volant serpent

Примеры змей по-французски в примерах

Как перевести на французский змей?

Простые фразы

Я боюсь змей.
J'ai horreur des serpents.
Большинство змей на этом острове безобидны.
La plupart des serpents, sur cette île, sont inoffensifs.
Она не боится змей.
Elle n'a pas peur des serpents.
Он боится змей.
Il a peur des serpents.
Она очень боится змей.
Elle a très peur des serpents.
Она не любит змей и математику.
Elle n'aime pas les serpents et les mathématiques.
Воздушный змей застрял на дереве.
Le cerf-volant s'est pris dans l'arbre.
Он совсем не боится змей.
Il n'a pas du tout peur des serpents.
Еву соблазнил змей.
C'est le serpent qui tenta Eve.
Я совсем не боюсь змей.
Je n'ai pas du tout peur des serpents.
Я ужасно боюсь змей.
J'ai une peur terrible des serpents.
Он задаётся вопросом, боишься ли ты змей.
Il se demande si tu as peur des serpents.
Он совсем не боится змей.
Il ne craint pas du tout les serpents.
Она ужасно боится змей.
Elle a une peur bleue des serpents.

Субтитры из фильмов

Так этот подколодный змей, этот Адам. уже вкусил от запретного яблока?
Ce serpent à sonnettes, cet Adam! A- t-il mangé la pomme?
Что вы делали на Амазонке? - Искал змей.
Que faisiez-vous en Amazonie?
В общем, он любит змей.
Il aime les serpents.
Посидите в этом кресле и не наступите на этих змей.
Restez assis là.
Я был болен, но вместо розовых змей видел дым.
Au lieu de serpents, je voyais de la fumée.
Это что же должно твориться в голове, чтобы увидеть змей на улице!
Ce zouave doit être camé pour voir des serpents dans le métro!
Как змей. Если они пересекут эту линию.
Comme des serpents à sonnettes s'ils franchissaient la ligne.
Где ты, ядовитый змей?
Où es-tu, serpent venimeux?
Ядовитый змей!
Serpent venimeux!
Я не знал, что в Техасе есть заклинатели змей.
Ainsi on charme les serpents, au Texas?
Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали.
Je veux que vous couvriez, leur chasse au crotale.
Охота на гремучих змей?
Une chasse au crotale?
Охота на гремучих змей. Разве это не мило?
Une chasse au crotale, c'est pas beau ça?
Просто здорово, 1000 змей в кустах.
Le truc énorme!, 1,000 chasseurs dans le taillis.

Возможно, вы искали...