exemple французский

пример

Значение exemple значение

Что в французском языке означает exemple?

exemple

Ce qui peut servir de modèle, ce qui peut être imité.  Il est de fait que le Tartuffe est sans contredit la meilleure comédie de Molière, un de ces chefs-d’œuvre dont on n’avait pas encore eu d’exemple à la scène.  Sur leur trente et un et la cigarette aux lèvres, les jeunes gens partirent pour le lieu du rendez-vous […] tous deux donnant l’exemple de la façon dont une indomptable crânerie peut triompher d’une réputation d’insolvabilité.  Convenons-en, les exemples de bombance qui lui sont ici donnés ne sont pas faits pour lui inspirer des idées de modération.  […] le bon sens ne serait pas le bon sens s’il ne reconnaissait pas la valeur de l’exemple.  En 1910, Ehrlich avait réussi à obtenir le premier exemple d'un médicament antimicrobien purement synthétique. Il s'agissait du salvarsan, en l'occurrence un composé contenant de l'arsenic (…). Châtiment, peine infligée à quelqu’un et qui est un avertissement pour les autres.  Faire un exemple.  Que cela te serve d’exemple ! Chose qui est pareille à celle dont il s’agit et qui sert pour l’autoriser, pour la confirmer, ou seulement pour la faire bien connaître, pour en donner une idée plus exacte.  Héritier en ligne directe du muralisme mexicain, le muralisme chicano est aujourd'hui l'un des multiples exemples de peinture murale aux États-Unis.  Ce que vous dites là est sans exemple.  Il n’y en a point d’exemple.  Donnez-m’en un exemple.  Je vous en trouverai cent exemples dans l’histoire.  Vous dites que cette façon de parler est correcte, apportez-m’en des exemples tirés des bons auteurs.  Dans cette grammaire, chaque règle est accompagnée de nombreux exemples.  Citer un exemple.  Ceci est un exemple que les plus grands esprits peuvent se tromper. (Mathématiques) Étude d’une situation sur laquelle s’appliquent des résultats plus généraux énoncés avant. (Calligraphie) Patron, modèle sur lequel l’écolier qui apprend à écrire forme ses caractères.  Un bel exemple d’écriture anglaise, de ronde.  Un cahier, un livre d’exemples. Chose qui est pareille à celle dont il s’agit et qui sert pour l’autoriser, pour la confirmer...

Перевод exemple перевод

Как перевести с французского exemple?

Примеры exemple примеры

Как в французском употребляется exemple?

Простые фразы

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.
В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
Suivez l'exemple de votre sœur.
Берите пример со своей сестры.
Par exemple, il parle l'allemand, le français et l'anglais.
Например, он говорит по-немецки, по-французски и по-английски.
Suivez son exemple.
Берите с него пример.
Suivez son exemple.
Берите с неё пример.
Suivez son exemple.
Следуйте его примеру.
Suivez son exemple.
Следуйте её примеру.
Mais aujourd'hui, beaucoup de jeunes suivent son exemple.
Но сегодня многие молодые люди следуют его примеру.
Donnez-moi un autre exemple.
Приведите мне другой пример.
Laissez-moi vous donner un exemple.
Позвольте мне привести вам пример.
Laissez-moi vous donner un exemple.
Давайте я приведу вам пример.
Suis l'exemple de ta sœur.
Бери пример со своей сестры.
Son application est un bon exemple pour nous tous.
Её старательность - хороший пример для нас всех.
J'ai suivi l'exemple de ma mère.
Я последовала примеру своей матери.

Субтитры из фильмов

Bel exemple.
Если бы они попали в неприятности.
Après le rassemblement elles pourraient, par exemple, s'introduire dans une grange et enchanter une vache.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Beaucoup de femmes, par exemple, admettent que - transformées en chats - elles ont souillé l'autel pendant la nuit, tandis que deux diables transformés en animaux gardaient la porte d'église.
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.
Rappelons-nous par exemple de ceci : la sorcière, recevant la nuit la visite du diable.
Вспомним хотя бы ночные посещения Дьяволом.
C'est pour ça qu'on est ici. Regarde là par exemple.
Для этого мы и находимся здесь.
Je veux qu'on en fasse un exemple.
Итак, я требую решительных мер.
Par exemple!
Вот так-так!
Des noms, par exemple.
Обращаться по имени.
Oh, par exemple!
Ах, надо же!
Ça par exemple!
Как удивительно!
Prenez cette histoire, par exemple.
Взять хотя бы эту историю, к примеру.
Abraham Lincoln par exemple.
Возьмём Авраама Линкольна.
Vous m'avez donné un bon exemple du stop.
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Prenez le numéro un par exemple.
Вот первый пример.

Из журналистики

Que va-t-il arriver par exemple pour un pays aussi central et vulnérable que l'Egypte quand les centaines de milliers d'Egyptiens qui travaillent dans le Golfe devront rentrer chez eux à cause de la crise dans les pays producteurs de pétrole?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Pourtant des questions triviales (par exemple, l'utilisation de poulet traité au chlore et le règlement de différends avec les investisseurs) continuent de dominer le débat.
Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии.
L'Iran en est le dernier exemple en date.
Самым свежим примером тому является Иран.
Les signataires se sont accordés à préserver la diversité biologique, en protégeant des espèces et leurs habitats, et à utiliser les ressources biologiques (les forêts par exemple) de manière à pouvoir les renouveler.
Подписавшиеся обязались сохранять биологическое разнообразие, спасая виды и их среду обитания, а также использовать биологические ресурсы (например, леса) более рационально.
Certaines peuvent migrer, mais d'autres (les ours polaires, par exemple) sont sans doute condamnées à disparaître à moins que nous n'agissions de façon décisive pour arrêter les modifications du climat.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
La sévérité de la peine de prison qui frappe Liu se voulait un exemple, un avertissement menaçant à tous les Chinois qui voudrait s'engager à sa suite.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
L'UE devrait en outre prévoir la création d'une force militaire réduite mais efficace (de 5000 hommes par exemple) pour appuyer les décisions de l'organisme commun.
Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
En amenant les sociétés à se préparer aux destructions de futurs ouragans, par exemple, nous serons plus à même de les aider à faire face aux extrémités climatiques d'aujourd'hui.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
La fonte des glaciers arctiques en est un exemple.
Таяние арктического льда является одним из примеров.
Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Par exemple, les recettes fiscales sur le tabac, lequel affecte de manière disproportionnée les catégories aux revenus les plus faibles, pourraient être utilisées pour financer des programmes d'arrêt du tabac ciblés sur les fumeurs les plus défavorisés.
Например, доходы от налогообложения табачных изделий, которые несоразмерно поражают группы населения с низким уровнем дохода, должны быть использованы для финансирования программ по борьбе с курением, которые направлены на малоимущих курильщиков.
La Chine, par exemple, sortirait perdante d'une attaque qui endommagerait sévèrement l'économie américaine, et vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
La Chine en est un bon exemple.
Китай показал хороший пример данного подхода.
La corruption, par exemple, peut avoir des antécédents culturels et est intrinsèque à la faiblesse institutionnelle.
У коррупции, например, могут быть культурные предшественники, и она может быть составной частью институциональной слабости.

Возможно, вы искали...