испытательный русский

Перевод испытательный по-французски

Как перевести на французский испытательный?

испытательный русский » французский

d’essai éprouvant temporaire d’épreuve

Примеры испытательный по-французски в примерах

Как перевести на французский испытательный?

Простые фразы

Мой испытательный срок подходит к концу.
Mon stage touche à sa fin.

Субтитры из фильмов

Нет, у меня ещё был испытательный срок.
J'ai juste aidé à transporter le butin.
Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок.
Chaque nouvel étudiant est en période de probation de deux semaines.
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Période d'essai de 60 jours, puis vous pouvez vous syndiquer.
С другой стороны, испытательный срок - не худшая идея.
Je pense qu'une période d'essai s'impose.
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не.
Je peux installer une cabine de test dans le laboratoire biologique, mais.
Но. я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если.
Mais je suis obligé de vous mettre en conduite probatoire pendant un mois.
Если хотите, запросите испытательный отдел.
Va demander aux juges.
Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться.
Je vais bien à prendre ou à laisser je vous conseiller de vous raser. Monsieur Rambal-Cochet n'aime pas les barbes.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
Pour faire court, Je purge une mise à l'épreuve de 6 mois.
Чтобы провести испытательный полёт, для него всё кончено.
Ça dans un vol d'essai. et adieu Berthe!
Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично.
Il aimerait venir, mais il a un procès qui débute bientôt et il lui est difficile de quitter le pays.
Господам Хавемайеру, Поттеру и Джэймсону. будет дан испытательный срок. за подозрение о непозволительном поведении.
Messieurs Havemeyer, Potter et Jameson sont mis à l'essai, étant soupçonnés de manque de savoir-vivre.
Испытательный корабль успешно вошел в варп, сэр.
Le vaisseau test est bien passé en vitesse de distorsion.
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
Vous m'avez promis de le prendre à l'essai pour un mois.

Из журналистики

Африка также представляет собой испытательный полигон для азиатских технологий, которые еще не готовы для рынков США или Европы.
L'Afrique sert aussi de test pour des technologies asiatiques qui ne sont pas encore au point pour le marché américain ou européen.

Возможно, вы искали...