клетка русский

Перевод клетка по-французски

Как перевести на французский клетка?

клетка русский » французский

cellule cage volière élément à carreaux carreau cage d’oiseaux

Примеры клетка по-французски в примерах

Как перевести на французский клетка?

Простые фразы

Мир - это клетка для безумных.
Le monde est une cage à fous.
Клетка пуста.
La cage est vide.
Клетка открыта.
La cage est ouverte.

Субтитры из фильмов

Я канарейка! Где моя клетка?
Je suis un canari!
Хорошо. Поймались, мышки! Клетка захпопнулась!
Alors. on ne voulait pas assister é ma soirée?
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
Les heureux vont aux singes et aux oiseaux.
Скажите, они выглядят испуганными, так ведь? Да. А это - интересная клетка.
C'est vrai?
Клетка. В клетку, Мариса.
La cage. la cage, Marisa.
Клетка есть клетка, Джим.
Une cage reste une cage.
Клетка есть клетка, Джим.
Une cage reste une cage.
Не знаю, сэр, но мне нравится эта золотая клетка.
Je ne sais pas, mais c'est une très belle cage dorée.
Подтянитесь. Может, это и золотая клетка, где есть все, что ни пожелаешь, но это клетка. Нам здесь не место.
Cette cage dorée exauce peut-être tous vos souhaits, mais ça reste une cage.
Подтянитесь. Может, это и золотая клетка, где есть все, что ни пожелаешь, но это клетка. Нам здесь не место.
Cette cage dorée exauce peut-être tous vos souhaits, mais ça reste une cage.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
Il pourrait donc s'agir d'une cellule d'un plus grand organisme. Un organisme incroyablement grand.
Это существо, клетка, вирус длиной 18000 километров.
Des millions. Cette chose, cette cellule, ce virus.
И это одна клетка.
Elle fait 17500 km de long. Et ce n'est qu'une seule cellule.
Каждая клетка в теле была индивидуально взорвана изнутри.
Comme si chaque cellule de l'organisme avait explosé de l'intérieur.

Из журналистики

Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки.
Ainsi, pour s'adapter à des molécules toxiques, une cellule cancéreuse peut accroitre la vitesse de son mécanisme de réparation de l'ADN ou même rejeter le médicament à l'extérieur de la paroi cellulaire.
Каждая клетка тела содержит ДНК, ответственную за выработку протеинов, необходимых для функционирования клеток.
Chaque cellule d'un organisme abrite de l'ADN, chargé de la synthèse des protéines nécessaires au fonctionnement des cellules.
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
Lorsque qu'une cellule est sur le point de se diviser, ce qui se produit lors de la croissance d'un organe par exemple, l'ADN de la cellule-mère doit se répliquer, c'est-à-dire qu'un nouvel ADN est créé.
Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток.
Une cellule embryonnaire est spéciale car elle peut reproduire une forme qui lui est différente.

Возможно, вы искали...