конвент русский

Перевод конвент по-французски

Как перевести на французский конвент?

конвент русский » французский

congrès

Примеры конвент по-французски в примерах

Как перевести на французский конвент?

Субтитры из фильмов

Каждый год на комикс-коне (конвент комиксов).
Si, chaque année au Comic-Con.
Ну пожалуйста, я выхожу замуж. А не вступаю в конвент!
Allez, je vais me marier, pas entrer au couvent!
А вы, ребята, сходите в бар конвент-центра, где проводилась вечеринка, и попробуйте определить, с кем была Анабель.
Allez au bar de la convention où se passait la soirée et trouvez son cavalier.
Что значит, конечно, у меня теперь есть один лишний билет На юбилейный 50 конвент фанатов Инспектора.
Ce qui veut dire bien sûr que j'ai maintenant un ticket libre pour le 50ème anniversaire de la convention Inspector Spacetime.
Вот почему люди платят миллионы долларов за дома из песчанника, как на Конвент Авеню.
C'est pourquoi certains paient des millions pour une maison comme celle-ci sur Convent Avenue.
Второстепенный мелкий конвент, где торгуют коллекционными штучками и приглашают унылых третьестепенных звёзд.
C'est une petite convention où ils vendent des figurines et où vont les stars has-been.
Президент Рорк продолжает отрицать работу под руководством России, но Конституционной конвент окончен и не продолжится ни при каких условиях.
Personne n'en a entendu parler, donc je ne sais pas. Nous les avons battus aujourd'hui.

Из журналистики

Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС.
Elle a constitué une Convention qui a produit un traité provisoire et une Conférence intergouvernementale tentera bientôt de faire aboutir le projet.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
Selon le fonctionnement de la C onvention, notre mandat fut transformé à la suite de diverses pressions.
Разногласия между трансатлантическими партнерами множатся в тот самый момент, когда Европейский конституционный конвент приступает к обсуждению внешней политики Евросоюза.
Les conflits transatlantiques se multiplient au moment même où la Convention sur l'avenir de l'Europe ouvre le débat sur une politique étrangère commune pour l'Union européenne.
Конвент больше года занимался созданием единого консолидированного проекта соглашения, который не вызвал бы серьезных разногласий среди участников.
La Convention a oeuvré en toute transparence pendant plus d'un an pour préparer une version d'ensemble unique du Traité, acceptée par un large consensus au sein de ses membres.
Первоначально, Конвент отклонил включение любого упоминания о Христианстве или иудейско-христианском наследии Европы; упомянуты были лишь традиции эпохи Просвещения, а также греческое и римское наследие.
A l'origine, la Convention avait refusé d'inclure toute mention du christianisme ou de l'héritage judéo-chrétien de l'Europe, citant uniquement la tradition du Siècle des Lumières, à côté des Grecs et des Romains.

Возможно, вы искали...