контент русский

Примеры контент по-французски в примерах

Как перевести на французский контент?

Субтитры из фильмов

Весь ваш контЕнт на сайте принаджлежит нам, так записано в договоре, но не волнуйтесь, обещаем не использовать всё это в дурных целях.
C'est dit dans les termes de l'inscription. Mais vous en faites pas. Nous n'utiliserons pas ça pour faire quelque chose de mal.
Я заключил сделку с Баком и Уэйном, что мы не будем поставлять контент.
J'ai conclu avec Buck et Wayne qu'on ne fournirait aucune image.
Контент-анализ подтверждает, что Джеймс ранее уже бывал дома у мисс МакКартни.
L'analyse du contenu indique que James a déjà été chez Mlle McCartney.
Очень нравится. Это позволит родителям убирать сомнительный контент, типа европейского футбола или женщин, фарширующих индейку.
Ça permettrait aux parents d'éliminer le contenu sexuel, comme le foot ou le fourrage de dinde.
Здесь сказано, они имеют право использовать контент фильма.
Tout dépend du film que tu veux faire. Au final, c'est ton projet.
Это хороший контент, но так лучше для вас.
Cela fera bonne impression, mais c'est mieux pour vous.
Выступая в сцене старой плантации, мы предоставляем контент для интренет-аудитории, который содержит правдивую реконструкцию из нашего прошлого.
En jouant une scène représentant l'esclavage, nous fournissons un contenu à un public internet qui aura accès à une reconstitution réaliste de notre passé.
Мы не отвергаем спорный контент.
Nous ne retirons pas ce contenu répréhensible.
Контент заблокирован. Чтобы разблокировать, введите ответ на вопрос.
RÉPONDEZ À LA QUESTION DE SÉCURITÉ.
Я чувствую себя как контент, загруженный им случайно.
J'ai l'impression d'être quelque chose qu'il a emmené par erreur.
Ребята, вы ведь не просите меня убрать контент?
Vous ne me demandez pas de retirer du contenu?
Сейчас вы демонстрируете чужой контент бесплатно.
En ce moment, vous diffusez le contenu d'autres personnes gratuitement.
Я знаю, что вы все предпочли бы быть дома и без перерыва смотреть медиа-контент.
Vous préféreriez être chez vous, et faire une orgie de contenu multimédia.
Контент создают пользователи.
Du contenu créé par les utilisateurs.

Из журналистики

Когда страна подвергает цензуре онлайн-контент в массовом масштабе или использует цифровую слежку для контроля своих граждан, это влияние сказывается на всем Интернете.
Quand un pays censure le contenu en ligne à grande échelle, ou emploie des moyens détournés numériques pour surveiller ses citoyens, Internet tout entier en ressent l'impact.

Возможно, вы искали...