конвертировать русский

Примеры конвертировать по-французски в примерах

Как перевести на французский конвертировать?

Субтитры из фильмов

И большой. Я собрала голоса за импичмент. Я хочу это конвертировать в твердую валюту.
J'ai fait pencher la balance pour la destitution, j'aimerais en tirer profit.
Оба ваших банка в Швейцарии согласны конвертировать денежные средства в золото в соответствии с текущим курсом.
Vos deux banques en Suisse ont donné leur accord de convertir les fonds en or sur base des taux de change actuels.
В казино хранится куча денег, чтобы конвертировать фишки, не говоря уже о заработке.
Les casinos gardent un tas de liquide sous la main pour couvrir leurs traces, sans parler de l'argent qu'ils gagnent.
Ты же умеешь конвертировать и апгрейдить, прошаренная ты наша?
Est-ce que tu peux faire une conversion améliorée, brillante fille?
И ты можешь конвертировать накопленную потенциальную энергию обратно в кинетическую.
Alors tu peux convertir ton énergie potentielle emmagasinée à ton énergie cinétique.

Из журналистики

Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Réduire la valeur nominale des prêts immobiliers tout en offrant une compensation aux banques créditrices (au cas où l'immobilier serait à la hausse à long terme) est une autre manière de transformer partiellement la dette liée aux crédits en actions.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
S'il était possible aux États qui se conforment au Pacte budgétaire de l'UE de convertir l'intégralité de leur stock de dette étatique en euro-bonds, l'impact positif serait proche du miracle.
Поэтому те, кто контролирует российский бизнес, будут продолжать растаскивать активы и конвертировать их в такие формы, в которых их в дальнейшем можно будет легко вывезти из страны.
Les individus qui contrôlent les entreprises russes continueront ainsi à dépouiller les actifs et à les convertir en des richesses qui pourront aisément être sorties du pays.

Возможно, вы искали...