конфискация русский

Перевод конфискация по-французски

Как перевести на французский конфискация?

Примеры конфискация по-французски в примерах

Как перевести на французский конфискация?

Субтитры из фильмов

Прекратите и Воздержите Вся Торговые заказы. Конфискация Помещения.
Interdiction de travailler.
Конфискация всего имущества начнется немедленно.
La confiscation des avoirs va commencer immédiatement.
Конфискация.
Confiscation.
Какая конфискация?
Confisquer quoi?
Конфискация моего эмиттера будет равноценным наказанием.
Alors, reprenez mon émetteur.
Ничто так не увеличивает финансирование департамента как конфискация имущества.
Il n'y a rien de tel que des confiscations de ce genre pour renflouer notre budget.
Суд постановил ей заплатить или конфискация имущества.
Une décision a été rendue. Elle paie, ou c'est la saisie.
Это называется конфискация.
Ça s'appelle une expulsion.
Полицейская конфискация!
Mesure conservatoire!
Обыск и конфискация имущества.
Et ensuite? Fouille et saisie des biens.
Каждый его вердикт - это максимальный возможный срок. плюс конфискация имущества, судебные издержки, в общем, все, что только можно.
Quand le marteau tombe, c'est toujours la peine maximale plus saisie de biens, frais de dossier.
Конфискация оружия до осени.
Pas de fusil avant l'automne.
В данном случае не было помехи, а была лишь незаконная конфискация мобильного телефона моего сына.
Il n'y a pas eu d'obstruction, il y a eu seulement une confiscation illégal du portable de mon fils.
Это не была конфискация.
Ce n'était pas un rappel.

Из журналистики

Они знают, что конфискация чековых книжек России и Ирана, возможно, сделает мир гораздо безопаснее, чем строительство ещё одной подводной лодки или авианосца.
Ils savent que confisquer les chéquiers de la Russie et de l'Iran rendrait le monde sans doute bien plus sûr que construire un nouveau sous-marin ou un porte-avions.
Безусловно, конфискация Менатепа сделала акции ЮКОСа - компании, которая к 2003 г. привлекла больше национальных и иностранных сбережений, чем любая другая в России - фактически ничего не стоящими.
Certes, avec l'expropriation de Menatep, les parts de Ioukos - une entreprise qui en 2003 attirait plus d'épargne nationale et étrangère qu'aucune autre en Russie - ne valaient presque plus rien.
Конфискация приносит вред власти закона, на котором основано современное индустриальное процветание.
Les réparations de guerre font du tort à la règle de droit sur laquelle s'appuie la prospérité industrielle moderne.

Возможно, вы искали...