корт русский

Перевод корт по-испански

Как перевести на испанский корт?

корт русский » испанский

cancha pista cancha de tenis court campo

Примеры корт по-испански в примерах

Как перевести на испанский корт?

Субтитры из фильмов

Это захолустье в Дадэм Корт? -Свинарник, правда?
Esa pocilga tuya en Diadem Court.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Entrégale esto a la Srta. Ivy Pearson, en Diadem Court, Soho.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
ASESINATO, SOHO. - Anoche ocurrió un asesinato, Ivy Pearson, de Diadem Court, fue asesinada por un hombre llamado Hyde.
Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща.
Allí está la pista de tenis, el viñedo y la arboleda.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Déme el teléfono de Court Street 301, apartamento 28.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
Había una cancha de tenis, mejor dicho, el fantasma de una cancha de tenis, con sus líneas borrosas y su red caída.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Julio, agosto y septiembre: apartamento 127. Carlisle Court.
Я нёс их на теннисный корт.
Para llevarlas a la pista de tenis.
Удивительно, как успел высохнуть корт.
Es increíble cómo se secaron las canchas.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Puede tomar un autobús a Hampton Court.
Там теннисный корт и раздевалка.
Tiene un vestuario y una pista de tenis.
Бут Корт возле реки, меньше, чем в миле отсюда, взгляни.
La corte está cerca del río,. a menos de 2 kms de aquí, mira.
В 10-00 теннис, корт уже снят и оплачен.
Hora diez, tenis, el campo ya está reservado y pagado.
Главный дом, конюшни, теннисный корт и прилегающая к ним земля будут моей территорией.
La casa, los establos y las canchas de tenis son mi territorio.

Из журналистики

Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира.
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: dentro de sus fronteras nos sentimos libres porque aquí somos nosotros quienes hacemos las reglas y no estamos sujetos a las férreas leyes del mundo exterior.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.

Возможно, вы искали...