кратер русский

Перевод кратер по-французски

Как перевести на французский кратер?

кратер русский » французский

cratère cratere

Кратер русский » французский

Cratère

Примеры кратер по-французски в примерах

Как перевести на французский кратер?

Простые фразы

На Луне есть кратер, названный в честь Альберта Эйнштейна.
Sur la Lune, il y a un cratère qui porte le nom d'Albert Einstein.

Субтитры из фильмов

Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении опасности, которая существует лишь в моем воображении.
Je sais que vous devez me prendre pour un exalté, un volcan qui crache sa lave devant des dangers sortis tout droit de mon imagination.
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида.
Il s'attend à trouver un énorme cratère. et des fragments de météorites. tombés d'une météorite éloignée.
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер.
L'impact d'une grosse comète ou d'un astéroïde rocheux. forme un cratère en forme de cuvette.
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время.
Si une comète ou un astéroïïde. heurtait Jupiter, il n'y aurait pas de traces de cratère. Il n'y aurait qu'un trou provisoire dans les nuages.
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара.
Si un astéroïde a heurté la Lune il y a 800 ans. on devrait voir son cratère. entouré de rayons brillants. et de bandelettes de poussière dus à l'impact.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
Il existe un cratère radié récent, le cratère Bruno. à un endroit de la Lune où une explosion a été signalée en 1178.
Я думаю, это ударный кратер. Посмотрите на центральный пик.
Je crois que c'est un cratère d'impact.
Это же кратер вулкана!
Pour lui c'est un volcan!
Кратер?
Un cratère?
Я слышал, что метеорит, упал где-то в Мексике и образовал огромный кратер?
J'ai entendu parler de ce météore. qui a heurté la terre au Mexique et qui a fait un gros cratère.
Глянь на кратер Циолковского.
Regardez. le cratère Tcholkovski.
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Le dégazage a créé une cheminée de 800 m de large et 3 km de profondeur.
Боже мой! Что бы это ни было, оно летит прямо на нас! Его скорости достаточно, чтобы превратить город в вонючий кратер!
Mon Dieu, quoi que ce soit, ca nous arrive droit dessus. avec assez de puissance pour réduire la ville en un cratère puant.
Кратер от столкновения.
Le cratère de l'impact.

Возможно, вы искали...