кратер русский

Перевод кратер по-португальски

Как перевести на португальский кратер?

кратер русский » португальский

cratera

Примеры кратер по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кратер?

Субтитры из фильмов

Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении опасности, которая существует лишь в моем воображении.
E sei, pelas minhas acções, que me devem achar um estouvado vulcânico, a deitar lava a sinais de perigo que são apenas fantasias da minha imaginação.
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида.
E esperava encontrar uma enorme cratera de impacto, e fragmentos raros de meteorito, pedaços de algum distante asteróide.
Но совсем не обязательно создаст кратер на поверхности.
Mas podia não fazer uma cratera no solo.
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер.
Quando um grande cometa, ou um asteróide rochoso colide com um planeta, cria uma cratera côncava.
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время.
Se um cometa ou um asteróide caísse, por acidente em Júpiter, seria muito improvável que deixasse uma cratera. Podia fazer um buraco momentâneo nas nuvens e seria tudo.
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара.
Se há 800 anos atrás um grande asteróide tivesse embatido na Lua, a cratera seria proeminente hoje, e continuaria rodeada de raios brilhantes, traços lineares de poeira fina projectados pelo impacto.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
E há uma cratera recente com sistema de raios chamada Giordano Bruno, numa região da Lua onde uma explosão foi registada, em 1178.
Я думаю, это ударный кратер.
Penso que é uma cratera de impacto.
Это же кратер вулкана!
Mas, é a cratera dum vulcão!
Кратер?
Cratera?
Я слышал, что метеорит, упал где-то в Мексике и образовал огромный кратер?
Ouvi dizer que um meteorito. embateu na Terra algures no México e fez uma grande cratera.
Глянь на кратер Циолковского.
Olhem para a Cratera Tsiolkovsky.
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Os gases criaram uma abertura com 800 m de largura e 3 quilómetros de profundidade.
Ник, я тоже думал, что смогу прогуляться по Луне. Но разве ты видишь здесь хоть один кратер?
Nick, pensei bem que poderia andar na lua, mas não vês nenhumas rochas da lua por aqui, pois não?

Возможно, вы искали...