материнство русский

Перевод материнство по-французски

Как перевести на французский материнство?

материнство русский » французский

maternité

Примеры материнство по-французски в примерах

Как перевести на французский материнство?

Субтитры из фильмов

Материнство в двадцатом веке.
Les mères du 20e siècle!
Да и не к лицу тебе материнство.
Jamais!
Материнство мне на пользу.
Je me sens bien.
Материнство тебе ниспослано.
La maternité est involontaire.
Ты украла у меня мою дочь, и моё материнство Мою любовь тоже.
Tu m'as volé ma fille, et le fait d'être mère, et son amour.
Почему бы не разделить и материнство?
Nous pourrions avoir la maternité en commun.
Так, Линда, материнство действительно идет тебе!
La maternité te va bien, Linda!
Материнство вам обеим идет.
La maternité vous sied.
За материнство.
A la future maman!
Например: распутство, вожделение,.секс,.еда, материнство,.все радости жизни.
Gauche! le sexe, l'alimentation. la maternité. Tous les plaisirs de la vie.
Но материнство и андромания не совместимы.
Mais la maternité et la nymphomanie sont incompatibles.
Запланированное материнство, ну конечно.
Planning familial, nous voilà.
Материнство - это счастье.
Quel bonheur, la maternité!
Материнство так тебя красит.
Tu as une magnifique aura maternelle.

Из журналистики

Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат - в особенности у женщин - означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям.
Les enfants arrivent sur le marché du travail à un jeune âge et la prédominance des bas salaires, pour les femmes en particulier, implique que le coût des rythmes parentaux est négligeable en comparaison avec les autres possibilités.
Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо: поскольку они смогли поставить свое материнство выше своей жизни.
Les Mères de la Place de Mai furent transformées de même : elles placèrent leur qualité de mère au-dessus de leur propre vie.
Давайте уважим наших матерей во всем мире в День матери, дав обещание сделать все возможное, чтобы сделать материнство более безопасным для всех.
Pour la Fête des mères, honorons toutes les mères du monde en nous engageant à faire tout ce que nous pouvons pour rendre la maternité moins risquée.

Возможно, вы искали...