негде русский

Перевод негде по-французски

Как перевести на французский негде?

негде русский » французский

nulle part où il n’y a pas de place où

Примеры негде по-французски в примерах

Как перевести на французский негде?

Простые фразы

Там негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où se cacher.
Было негде купить еду.
Il n'y avait nulle part où acheter de la nourriture.
Тебе негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
Вам негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
У тебя в комнате так заставлено, что и шагу негде ступить.
Ta chambre est tellement encombrée qu'on ne peut plus y mettre un pied devant l'autre.
Припарковаться негде.
Y'a pas de place pour se garer.
Нам было негде жить.
Nous n'avions nulle part où vivre.
Том сказал, что ему негде ночевать.
Tom a dit qu'il n'avait nulle part où dormir.
Сесть уже негде.
Il n'y a plus de place pour s'asseoir.

Субтитры из фильмов

По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit. où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
Там негде побегать.
Pas de promotion.
Вам негде жить, да?
Vous n'avez pas de maison, vous non plus?
Высоко в небе, сверкающая как серебро, она приходит ко всем,.. кому некуда идти, негде укрыться.
Son corps d'argent brillant haut dans le ciel elle frappe ceux qui ne peuvent s'enfuir qui ne savent où se cacher.
Нам жить негде.
On peut pas rester ici.
Смотри-ка, яблоку негде упасть.
On dirait que la salle est comble.
Мне негде его поселить.
Mais je n'ai pas de maison à lui offrir.
Наконец, дважды два -четыре; у вас нет денег, вам негде расположиться, - какие надежды вы на меня возлагаете?
Enfin, deux et deux font quatre, vous n'avez plus d'argent, plus de situation Qu'espérez vous de moi?
А это тебе, детка. Если бы не ты, мне негде было бы жить.
Je n'aurais pas un toit sur ma tête sans toi, George.
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!
Dommage, le Royaume est petit, pas de place pour me déchaîner!
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
La jambe trouée, la fièvre qui monte,. pas d'endroit où dormir. Toujours courir, jusqu'à ce qu'il ne puisse plus.
Нам негде пасти коров.
Nos vaches n'ont rien à manger.
Но там совсем негде жить.
Il n'y a sûrement aucun confort.
Черт, сегодня людям негде спокойно перекусить.
Merde, alors. Ils ne doutent de rien, les caves.

Из журналистики

Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Aussi dès l'année prochaine l'économie mondiale pourrait se trouver en danger.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
Ceux qui ignorent les électeurs devraient vite apprendre qu'ils n'ont nulle part où se cacher.

Возможно, вы искали...