негде русский

Перевод негде по-испански

Как перевести на испанский негде?

негде русский » испанский

no hay donde

Примеры негде по-испански в примерах

Как перевести на испанский негде?

Простые фразы

Ему негде жить.
No tiene una casa donde vivir.
Мне негде остановиться.
No tengo dónde quedarme.
Мне негде остановиться.
No tengo ningún lugar donde quedarme.
Этой ночью мне негде спать.
No tengo un lugar para dormir esta noche.
Он был нищим, ему негде было даже упасть после смерти.
Era un hombre paupérrimo, no tenía dónde caerse muerto.
Зал был переполнен, яблоку было негде упасть.
La sala estaba abarrotada, no cabía un alfiler.
Мне негде спать сегодня ночью.
Esta noche no tengo dónde dormir.
Спрятаться было негде.
No hubo ningún sitio donde esconderse.
Спрятаться было негде.
No había ningún lugar para esconderse.
Том сказал, что ему негде жить.
Tom dijo que no tenía donde vivir.

Субтитры из фильмов

По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
CIUDAD DE LA RADIO Yo opino que no hay lugar. para que un criminal se esconda enla ciudad de Metrópolis.
Там негде побегать.
No hay desarrollo allí.
Высоко в небе, сверкающая как серебро, она приходит ко всем,.. кому некуда идти, негде укрыться.
Alta en el cielo y brillante como la plata, viene hacia todos. los que no tienen lugar adonde ir, lugar donde esconderse.
Нам жить негде.
No tenemos dónde quedarnos aquí.
Мне негде его поселить.
No tengo una casa para él.
Нет ни места, ни купе - вы хотите сказать, ей негде будет спать?
Nos quedaremos en el 5.
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
Con la pierna acribillada, fugitivo, sin tener a dónde ir ni dónde dormir, siempre huyendo, huyendo hasta que no pueda más.
Нам негде пасти коров.
No podemos alimentar a nuestras reses.
Не потому что негде спать или что надо снова искать работу.
No por no tener dónde dormir, o tener que buscar trabajo.
Нам негде будет укрыться! - Не хочешь помочь Теки?
Podía habernos pasado a cualquiera.
Здесь негде приютиться.
Dicen que por aquí no hay ninguna casa que ofrezca hospedaje.
Я спрашиваю только потому, что здесь на самом деле больше негде сесть.
Sólo lo pregunté porque realmente no hay otro sitio donde sentarse.
Усадить гостя негде.
Y no hay demasiado mobiliario.
Мне страшно и негде спрятаться.
Es horrible si no hay un lugar donde esconderse.

Из журналистики

Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
De hecho, es posible que la economía mundial en 2013 resulte ser un ambiente donde resulte muy difícil encontrar abrigo.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.

Возможно, вы искали...