необходимо русский

Перевод необходимо по-французски

Как перевести на французский необходимо?

необходимо русский » французский

nécessaire necessaire falloir il falloir

Примеры необходимо по-французски в примерах

Как перевести на французский необходимо?

Простые фразы

Я думаю, вам необходимо с ним встретиться.
Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.
Детям необходимо много сна.
Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.
Если ты поедешь за границу, то тебе необходимо иметь паспорт.
Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.
Думаю, ему необходимо туда пойти.
Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas.
Думаю, ему необходимо туда поехать.
Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas.
Необходимо, чтобы ты немедленно туда пошёл.
Il faut que tu y ailles immédiatement.
Необходимо, чтобы ты немедленно туда поехал.
Il faut que tu y ailles immédiatement.
Необходимо, чтобы ты немедленно пришёл сюда.
Il est nécessaire que tu viennes ici immédiatement.
Здоровье необходимо для счастья.
La santé est indispensable au bonheur.
Если необходимо, я приду завтра в девять.
Si nécessaire, je viendrai à neuf heures demain.
Профессор указал, что необходимо убрать класс.
Le professeur ordonna que la salle de classe soit nettoyée.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
Это необходимо.
C'est nécessaire.
Необходимо придерживаться закона.
On doit s'en tenir à la loi.

Субтитры из фильмов

Перед тем, как пуститься в путь, хрупкий остов каяка необходимо обтянуть шкурой.
Le kayak, fragile, doit être recouvert de peaux de phoque avant le voyage.
Тюлень - млекопитающее, ему необходимо дышать, поэтому, когда залив затягивает тонким слоем льда, каждое животное следит, чтобы оставался хотя бы один выход наружу, чтобы раз в 20 минут можно было подняться к поверхности моря и глотнуть свежего воздуха.
Le phoque étant un mammifère, il a besoin de respirer fréquemment. Dès les premières formations de glace dans la baie, il se ménage donc au moins un trou en entonnoir jusqu'à la surface pour pouvoir venir respirer toutes les 20 minutes.
Мне необходимо достать деньги сегодня.
Il me fallait cet argent à tout prix.
Это необходимо?
C'est vraiment nécessaire?
А мне необходимо быстро исчезнуть из города.
Je dois vite quitter la ville.
Но мне необходимо уехать из города.
Bien sûr que non.
Мне необходимо уехать куда-нибудь, где меня никто не знает.
Je dois aller quelque part oû on ne me retrouve pas.
С этими людьми необходимо торговаться.
Il faut toujours marchander ici.
По твоему любовь необходимо завоевывать?
N'est-ce pas la seule chose qu'on n'a pas à mériter?
Может именно это мне и необходимо.
C'est peut-être exactement ce qu'il me faut.
Нам необходимо поговорить.
Je dois vous parler.
Нет, злу необходимо дать отпор.
Le vice doit être vaincu.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
Mon petit il faut faire attention à ta santé.
Мне необходимо добраться до Нью-Йорка без остановок.
Je dois absolument arriver à New York.

Из журналистики

В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Dans le même temps, les banques centrales des économies émergentes doivent également accumuler des réserves en or, bien que dans une proportion moindre que leurs contreparties des pays développés.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
En revanche, une nouvelle aspiration en direction de l'égalité sociale et économique, ainsi que de la solidarité internationale, se fait cruellement nécessaire.
Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Il faut en extraire les subsides pervers pour valoriser de nouveaux produits tels que les biocarburants.
Очевидно, что необходимо изменить статус-кво.
Il faut vraiment modifier ce status quo.
Необходимо поддерживать конкуренцию, по мере того как большее количество сельских предпринимателей будут укреплять фермерское сообщество, сокращая количество фермеров, но совершенствуя сами фермы.
Il faut encourager la compétitivité car plus d'entreprises rurales renfonceront la communauté agricole, avec moins de fermiers mais de meilleures fermes.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Il nous faut faire une percée incontestable, publique, significative et convaincante, qui parle au cœur et à l'esprit et qui puisse témoigner de sa réussite.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Cet état de fait révèle un échec économique et juridique auquel il est urgent de remédier.
По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Nous entrons dans une nouvelle ère de développement durable, aussi l'impunité doit-elle faire place à la responsabilité.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
L'UICN indiquait également que cette biodiversité est fortement menacée, sans qu'il soit fait grand chose pour la protéger.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Parallèlement, la communauté internationale devrait augmenter l'offre et l'efficacité de l'aide publique au développement.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
C'est là qu'il faut agir davantage, au-delà du phénomène d'adaptation qui se produira de lui-même.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Nous devrions nous préoccuper du fardeau que les pays du dernier groupe pourraient avoir à supporter.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.

Возможно, вы искали...