нерв русский

Перевод нерв по-французски

Как перевести на французский нерв?

нерв русский » французский

nerf

Примеры нерв по-французски в примерах

Как перевести на французский нерв?

Простые фразы

Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.

Субтитры из фильмов

Первая. Глазодвигательный нерв.
Le nerf-moteur oculaire.
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
Si je dégage le nerf central, ça pourrait suffire.
Нерв поврежден.
Vous avez des lésions neurales.
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
DOCTEUR : D'après mes calculs, il doit y avoir un fil très fin dans ce mur, comme un nerf qui atteint le subconscient du cerveau humain.
Каждый нерв словно вспыхнул.
Chaque nerf de mon corps était en feu.
Спок зажал ему нерв, чтобы симулировать смерть.
Spock lui a pincé un nerf.
Да, мои проблемы с Тони начинают отражаться на работе. Вы знаете, что сейчас случилось. Я попал в нерв миссис Дюрант.
Savez-vous que, pour la première fois, j'ai fait mal à Mme Durant?
Всё ещё врастает, всё ещё прокладывает свой путь внутрь, к кости, всё ещё прорезает себе путь через нерв?
Toujours incarné? Pas encore arrivé à l'os? Il grignote toujours ton nerf?
Вы имеете некоторый нерв?
Vous ne manquez pas de toupet!
Даже если бы вам было тридцать, у вас серьезно поврежден нерв.
Même si vous aviez 30 ans, le traumatisme nerveux n'en serait pas moins important.
Да нет же, здесь не может быть больно. Я умертвил нерв.
J'ai tué le nerf.
Как будто каждый сантиметр тела превращается в оголённый нерв.
Ça rend la peau aussi sensible que le bout du gland.
Я защемила нерв в плече.
Je me suis luxé l'épaule.
Имплантант боргов - он пережимает её блоковой нерв.
Un implant borg. Il appuie contre le nerf optique.

Из журналистики

Судьба палестинцев - жертв триумфа сионизма - затронула другой нерв европейского ума.
La situation désespérée des Palestiniens - les victimes du triomphe sioniste - touche un autre point névralgique de l'esprit européen.

Возможно, вы искали...