нервно русский

Перевод нервно по-французски

Как перевести на французский нервно?

нервно русский » французский

nerveusement craintivement

Примеры нервно по-французски в примерах

Как перевести на французский нервно?

Простые фразы

Она нервно засмеялась.
Elle rit nerveusement.
Том нервно грыз карандаш.
Thomas mâchonnait nerveusement son crayon.
Том нервно смеялся.
Tom riait nerveusement.

Субтитры из фильмов

Я знаю, это весьма нервно - знакомиться с будущими родственниками.
Ce n'est pas drôle, une future belle-mère! J'ai connu ça!
Он звучал нервно по телефону.
Il semblait inquiet quand il a appelé.
Они проводят весь день в спячке и нервно снуют.
Ils passent la journée à grogner et à s'agiter.
Вы хорошо пишете. Немного нервно, возможно.
Vous écrivez bien, mais, avec. trop de passion.
Немного нервно.
Trop de passion.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Inondez tous les ponts de gaz nerveux.
Ты меня чертовски нервно спросил.
T'as du culot de me demander une chose pareille.
Предлагаю залить это гребаное гнездо нервно-паралитическим газом.
On n'a qu'à les balancer sur le nid.
Скажите, это правда, что вы испытывали здесь нервно-паралитические вещества?
Est-il exact que vous soyez trop exposés. aux gaz énervants qui ont été testés?
Нервно-паралитические газы?
Enervants. les gaz?
Она как-то нервно говорила по телефону.
Elle avait l'air préoccupée au téléphone.
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
C'est la stimulation du tissu neuromusculaire due à l'activité croissante de la zone de motricité.
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Toute forme douce de destruction de la mémoire peut faire ça. Le gaz neurotoxique, les rayons infrasonores basse fréquence.
Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
Un agent neurotoxique mortel pour les Cardassiens.

Из журналистики

Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Il suffit d'observer comment des adultes, par ailleurs raisonnables, en sont réduits à des flagorneries grimaçantes lorsqu'ils se voient accorder le privilège de toucher une main royale tendue.
Эти заключения решительно опровергают утверждения защитников, выступающих против вакцинации, о том, что вакцинация детей вызывает аутизм и долговременную задержку нервно-психического развития.
Les études contredisent les affirmations des opposants à la vaccination voulant que la vaccination des enfants soit la cause de l'autisme et d'autres maladies affectant le développement du système nerveux à long terme.
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар.
Les banques centrales asiatiques se cramponnent toujours nerveusement au dollar.
Наше исследование объясняет, почему мир, особенно развивающиеся страны, будут нервно следить за действиями ФРС.
Notre étude montre que les pays émergents notamment s'inquiètent.

Возможно, вы искали...