нередко русский

Примеры нередко по-французски в примерах

Как перевести на французский нередко?

Простые фразы

Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды.
Industrialisation va souvent de pair avec pollution.

Субтитры из фильмов

К сожалению, так нередко случается.
C'est la vie.
В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти.
Dans ce pittoresque coin de Sicile, l'honneur a causé beaucoup de morts.
Так страстей нередко ждет смерть в разгаре торжества, Так пламя с порохом в лобзанье взаимно гибнут.
Ces joies si violentes. meurent comme feu et poudre qui se consument en s'embrasant!
Я бы хотел, чтобы вы знали, что такие ситуации бывают нередко.
Une telle situation n'est pas unique.
И нередко сопровождается буйным даже криминальным поведением.
On constate un comportement destructeur, voire criminel.
Такое нередко случается при опытах вроде этого; какое-то время приходишь в себя.
Ces expériences psychédéliques vous laissent hébétés. un jour ou deux.
Наши посетители нередко испытывают некоторую дезориентацию после путешествия во времени.
Il n'est pas rare que nos clients se sentent quelque peu désorientés par le voyage temporel.
Мои родители нередко ужинали кусочком ветчины, но ни за какие сокровища не переехали бы в другой район.
Mes parents dinaient souvent d'une tranche de jambon - - Mais n'auraient à aucun prix habité ailleurs.
Да, он хранил газетные вырезки. И нередко встречался с тем странным мужчиной, который присутствовал на похоронах.
II gardait des coupures de presse, et recevait cet homme étrange.
Первое: я не помню, как часто я мастурбировал, хотя и нередко.
En 1. Je ne sais pas combien de fois je me suis branlé mais c'était souvent.
В прошлом ксеполиты нередко были нашими посредниками.
Les Xépolites nous ont souvent servi d'intermédiaires.
Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус.
Ses remèdes s'accompagnaient de conseils comme de décoctions. Souvent, les deux étaient tout aussi amers.
Господа, вы присутствуете на первом в вашей жизни вскрытии. Во время этой процедуры первокурсники нередко падают в обмрок.
Il arrive que les élèves de 1ère année éprouvent quelque malaise au cours de l'opération.
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
C'est une forme d'anémie pernicieuse qui affecte la famille des Chelonia.

Из журналистики

С другой стороны, ее немецкий коллега канцлер Гельмут Коль, который нередко считался одним из выдающихся борцов за европейскую интеграцию этого поколения, предложил лишь вялую поддержку для Единого Европейского Акта.
Son homologue allemand, le chancelier Helmut Kohl, souvent considéré comme l'un des plus ardents défenseurs de l'intégration européenne de cette génération, n'a par contre défendu l'Acte unique européen que du bout des lèvres.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Même lorsque le Parlement tente d'aller vers son électorat, la lourde culture bureaucratique de ses employés permanents tend à ruiner ses efforts.
Нередко можно увидеть, как крестьяне удваивают или даже утраивают урожаи и доходы, получив доступ к тем передовым инструментам, которые фермеры в богатых странах мира считают чем-то само собой разумеющимся.
Il est assez fréquent de voir ces cultivateurs doubler ou tripler leurs récoltes et leurs revenus quand ils ont accès à ce que les cultivateurs des pays riches tiennent pour acquis.
Эти два очень разных источника неравенства нередко объединяются, что препятствует ясному мышлению каждого из них.
Ces deux sources très différentes d'inégalités sont souvent confondues, ce qui empêche la lucidité sur l'un ou l'autre.
Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений.
Par contre, parmi les membres des professions biomédicales et les ingénieurs, les tendances religieuses conservatrices, voire intégristes, ne sont pas rares.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Et parfois, les étudiants qui veulent partir à l'étranger doivent eux aussi faire face à certains obstacles.
Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
Par ailleurs, en poussant les taux d'intérêt vers zéro, la politique actuelle de relâchement monétaire (l'augmentation de la masse monétaire par l'achat de titres d'Etat) a des conséquences très négatives sur les revenus.
В тех же случаях, когда квалифицированная помощь доступна, она нередко оказывается неэффективной или некачественной.
Quand les soins sont disponibles, ils sont souvent inefficaces ou de qualité insuffisante.
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
Mais comme le montre l'expérience européenne, il vaut souvent la peine de sacrifier des bénéfices à court terme pour en récolter sur le long terme.
Ещё одной успешной партией на данных выборах оказалась ПНД, которую нередко называли неофашистской партией, начиная со времён её основания сразу после окончания второй мировой войны.
Le MHP sort aussi gagnant de ce scrutin. Il a souvent été considéré comme un parti néofaciste depuis sa création immédiatement après la Deuxième Guerre mondiale, mais il s'est réinventé selon une ligne conservatrice et nationaliste.
Нередко этому помогала определенная политика.
Souvent, des mesures politiques y ont contribué.

Возможно, вы искали...