нетронутый русский

Перевод нетронутый по-французски

Как перевести на французский нетронутый?

нетронутый русский » французский

vierge intact inviolé

Примеры нетронутый по-французски в примерах

Как перевести на французский нетронутый?

Субтитры из фильмов

Это место нетронутый ресурс!
C'est un filon inexploité.
Нетронутый.
On n'a touché à rien.
Нам никогда не удастся завоевать...существенный нетронутый сегмент рынка,...пока мы не научимся думать, как они.
En deux mots, on ne parviendra jamais à atteindre ces consommateurs si on n'apprend pas à penser comme eux.
Ему 16, поэтому у него должен быть абсолютно нетронутый мозг.
Il a 16 ans donc son cerveau devrait être nickel.
Это нетронутый рынок. Речь о пяти миллионах кубометров древесины только в первый год.
Cinq millions de stères de bois, la première année.
Приятно сорвать нетронутый цветок.
Franchement, cueillir à deux, c'est bien plus amusant.
Это нетронутый рынок, где вы диктуете условия борьбы.
C'est un marché inexploité sur lequel vous donnez le ton.
Если ты пометишь нетронутый комикс, он больше не будет нетронутым.
Si t'écris dans un comic en état neuf, il sera plus en état neuf.
Твой офис на месте, нетронутый, Черепаха.
Personne n'a touché à ton bureau.
Свежесваренный, нетронутый губами Джеффа.
Fraîchement préparé. Pas de traces de lèvre de Jeff.
Почти нетронутый.
Plutôt intacte.
Кроме ваших следов от ботинок, это единственный нетронутый след убийцы.
À part vos traces de bottes, c'est la seule empreinte qu'on ait trouvée.
Драгоценный камень нетронутый ни временем ни туризмом.
Ce bijou nouvellement découvert a été épargné par le temps ou le tourisme.
Боже, да тут нетронутый мир птичьих яиц так что ничего хорошего мы не найдём.
Dieu, il y a tout un monde inexploité d'œufs d'oiseaux dont on ne profite pas. - Réponds au téléphone!

Возможно, вы искали...