неэффективный русский

Перевод неэффективный по-французски

Как перевести на французский неэффективный?

неэффективный русский » французский

inefficace incapable

Примеры неэффективный по-французски в примерах

Как перевести на французский неэффективный?

Субтитры из фильмов

Война - неэффективный бизнес.
C'est à la guerre qu'il faut s'en prendre.
Он страшный, но абсолютно неэффективный.
Le fendoir, c'est mon arme préférée. Ça fait peur, mais c'est inefficace.
В конце концов, он шумный, неэффективный, дорогостоящий и воняет ужасно.
Il est bruyant, onéreux, inefficace, capricieux, et il sent trés mauvais.
Что касается самолётов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
L'unique chose qui donne de la valeur à notre monnaie c'est la quantité mise en circulation. Désormais, le pouvoir de réguler la masse monétaire est aussi celui de réguler sa valeur.
Это неэффективный первый удар, вы должны понимать насколько это может оказаться опасным для нас.
C'est une première frappe inefficace. Vous devez savoir le danger que ça pourrait représenter pour nous.
Но в этих местах традиционный чаще всего значит - неэффективный.
Dans ces régions, le traditionnel est souvent hors de propos.
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
Pour ce qui est des avions, il est temps de réaliser que ce moyen de transport est inefficace, encombrant, lent et provoque beaucoup trop de pollution.
Так, так, так. И кто теперь неэффективный работник?
Qui est improductif, maintenant?
Очень неэффективный терроризм на мой взгляд.
Très inefficace comme terroriste, si on me le demande.

Из журналистики

Другие основные проблемы включают в себя раздутый и неэффективный государственный сектор, деградацию окружающей среды, массовую внутреннюю миграцию, неразвитую систему социальной защиты, коррупцию и слабое верховенство права.
D'autres défis majeurs incluent un secteur public paralysé et inefficace, une dégradation environnementale, une migration interne massive, un filet de sécurité sociale inapproprié, la corruption, et une autorité de la loi insuffisante.
Газовое соглашение, кроме того, подрывает стимул Украины преобразовать свой неэффективный и коррумпированный энергетический сектор и побуждает страну покупать больше газа в последующие годы, чем это, возможно, нужно.
L'accord sur le gaz démotive en outre l'Ukraine de réformer son secteur de l'énergie, inefficace et corrompu, et engage le pays à acheter des quantités de gaz supérieures à ses besoins réels dans les années à venir.
Хотя социальная солидарность и экономический рост ни в коем случае не являются несовместимыми, европейцы - весьма неблагоразумно - выбрали неэффективный вариант государства всеобщего благоденствия.
Bien que la solidarité sociale et la croissance économique ne soient absolument pas incompatibles, les Européens, assez imprudemment, ont choisi une version insuffisante de l'État providence.
Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования).
Elles ne sont que des pis-aller régionaux pour compenser un mécanisme inefficace d'ajustement international (ou plutôt un non ajustement).

Возможно, вы искали...