ожог русский

Перевод ожог по-французски

Как перевести на французский ожог?

ожог русский » французский

brûlure échaudure

Примеры ожог по-французски в примерах

Как перевести на французский ожог?

Субтитры из фильмов

Ожог не так плох.
Les brûlures n'ont pas l'air trop graves.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A cette distance, la vague de chaleur fait fondre la partie exposée de l'oeil, brûle la peau au 3e degré et enflamme les meubles.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
Le docteur peut retirer une écharde, mais je ne crois pas qu'il sache remettre un cerveau en place.
Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
Un de ces jours, tu vas ressortir de là, cramée au premier degré.
Насколько серьезно, доктор? Похоже на плазменный ожог второй степени.
On dirait une brûlure de plasma au second degré.
Просто солнечный ожог.
Un coup de soleil, c'est tout.
На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.
Il y a des marques de brûlures faites avec des doigts. mais ni empreintes ni griffures.
У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает болеть, когда корабль достигает варп-8.
Vous avez une blessure sur la 14ème côte. Et votre QiVon vous fait mal chaque fois que vous passez en distorsion 8.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Ma brûlure est partie. Regarde!
Что случится, если они захотят посмотреть на ожог?
Et s'ils veulent voir ma brûlure?
Откуда мы знаем насколько серьёзный у него ожог?
Que sait-on de ses brûlures?
У него ожог второй степени, помогите ему.
Ecoutez-moi! Il y a un brûlé.
У меня был ожог третьей степени на ноге настолько близко к члену.
J'ai été brûlé au troisième degré sur la jambe, à ça de ma queue.
Это ожог от фазера.
C'est une brûlure de phaseur.

Возможно, вы искали...