очаг русский

Перевод очаг по-французски

Как перевести на французский очаг?

очаг русский » французский

foyer âtre cheminée feu région émettrice région source région d’origine foyers brasero

Примеры очаг по-французски в примерах

Как перевести на французский очаг?

Субтитры из фильмов

Домашний очаг эскимоса.
Le foyer de l'Esquimau.
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Je ne voulais pas que notre foyer se brise.
Очаг. Я же обещал купить дом.
Celui que je t'avais promis.
Ты разрушила мой семейный очаг.
Tu as semé la pagaille.
Огонь, очаг.
La cheminée. Le four.
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Lui, le pauvre comme la mère de Madame, venue d'Amérique, et toute la famille ont fait tout leur possible pour l'aider, jusqu'à ce que Madame de son propre gré abandonne le foyer familial.
А ну-ка, миленький, полезай в очаг!
Viens, mon cher va dans la cheminée!
Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.
Signore, j'ai déjà essayé une fois de mettre mon nez dans la cheminée, mais je n'ai fait qu'un trou dedans.
Очаг нельзя проткнуть носом!
C'est impossible que tu aies fait un trou dans un foyer avec ton nez.
Можно, если очаг нарисованный.
C'est possible, puisque le foyer est peint.
Мой миленький, миленький Буратино, где же ты видел нарисованный очаг?
Mon cher, mon cher Buratino, où as-tu vu une cheminée peinte?
Этот очаг пожирает убийц и преступников.
C'est le feu qui dévorent les meurtriers et ceux qui vivent par la violence.
Дом был пуст, а семейный очаг покинут.
Il avait trouvé la chambre conjugale déserte.
Он причалил, когда я пошел посмотреть на очаг.
C'est arrivé pendant vous vous occupiez du feu.

Из журналистики

Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
Mais si l'objectif pour les communistes consiste simplement à conserver le monopole sur le pouvoir, tant à Hong Kong qu'en Chine, la dégradation qui ronge l'organisation politique de Hong Kong et son économie risque de contaminer le continent.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
Des vents forts, causés par le desséchement de la surface terrestre, peuvent disperser la pollution.

Возможно, вы искали...