пафос русский

Перевод пафос по-французски

Как перевести на французский пафос?

пафос русский » французский

pathétique emphase

Пафос русский » французский

Paphos

Примеры пафос по-французски в примерах

Как перевести на французский пафос?

Субтитры из фильмов

Твой пафос.
Vous êtes pathétiques.
Почему рестораны любят напускать ложный пафос?
Dès qu'on sait qu'on est dépendant, les gens vous abandonnent.
Я так люблю твой библейский пафос. Ты знаешь, как меня завести!
Dès que tu es biblique, ça me file le gourdin.
Кэти, меня и так часто хвалят. Мне не нужны эти похвалы и пафос. - Ты молодец, Ларри.
Je n'ai pas besoin de toute cette publicité, vous savez.
Сбавь пафос.
Un ton plus bas.
Плюс, такой пафос всегда действует на меня.
Et être prétentieux me va bien.
Ты не против, мистер Пафос?
Ça te dérange, M. Inapproprié?
Вы не можете заставить жителей Чикаго полюбить мусульман, используя пафос.
Vous ne pouvez pas obliger les habitants de Chicago à se sentir plus proches de l'Islam avec de l'émotion.
Он был мощной валютой в Пафос-сити. И в теле, и в бумажнике.
C'était l'unité monétaire de Palos Verdes, à même la peau ou dans le porte-monnaie.
Нет, мы любим и тебя, и твой пафос.
On t'aime avec tes grandes tirades.
Такой пафос.
Un tel pathos.
Имперский орёл! Догоняете пафос образа?
L'Aigle Impérial, ça pose un problème à quelqu'un?
Не знаю, к чему весь этот пафос.
J'ignore d'où vient toute cette histoire.

Из журналистики

Тем не менее, пафос его ситуации заключается в том, что его никто уже больше не слушает.
Le côté pathétique de la situation est que malheureusement, plus personne n'est intéressé.
Пафос и фанфары могут быть чужды Брюсселю, однако ему срочно необходимо обрести чувство осознания политической зрелищности, которая восстановит веру в европейский проект, а так же в экономику.
Bruxelles n'est pas habituée aux roulements de tambour, mais le nécessaire dans l'immédiat, c'est un grand sens du spectacle politique qui restaurera la confiance dans le dessein de l'Europe et dans l'économie.

Возможно, вы искали...