печатный русский

Перевод печатный по-французски

Как перевести на французский печатный?

печатный русский » французский

typographique imprimé

Примеры печатный по-французски в примерах

Как перевести на французский печатный?

Субтитры из фильмов

Чудесно! Как будто имеешь собственный печатный станок.
C'est presque comme imprimer de faux billets.
Это самый бросаемый в мире печатный материал.
C'est le magazine le plus lancé au monde.
Я сделала печатный бланк.
J'ai même créé un en-tête.
Печатный станок раскурочен.
Ma presse a été endommagée.
И зачем вратарю печатный станок?
Et tu as besoin d'un miméographe?
Зачем понадобился печатный станок?
Pourquoi t'as un miméographe?
Представьте, если бы у вас была радиостанция или телестудия или печатный станок, то вы могли бы распространять вашу информацию среди большого количества людей с минимальными затратами. Но такая возможность есть у весьма небольшого процента населения.
Avant, si on avait une station de radio ou de télévision ou une presse, on pouvait diffuser notre opinion à un grand nombre de personnes, et à un coût assez élevé et un assez petit pourcentage de la population pouvait faire ça.
Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
J'ai failli chialer, quand j'ai revu une presse.
И Загорски сказал мне оставить печатный шрифт в покое и разработать свой собственный шрифт.
Et Zagorski m'a dit de laisser tomber la typo imprimée, et à la place, de l'illustrer.
Хватит на новый печатный станок.
Assez pour une nouvelle presse.
У вас, что, в гараже печатный станок, которые штампует полтинники?
Vous cachez une planche à billets dans votre garage?
Вам с ребятами из Лэнгли нужен свой собственный печатный станок.
Vos amis et vous voulez imprimer de l'argent.
А вы так и не сказали, где находится ваш печатный станок, или где вы храните эти банкноты.
Vous ne voulez pas nous dire où est l'argent et où sont les billets.
Вижу печатный станок. Есть!
On a le fric.

Из журналистики

Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
La seule institution qui puisse mettre en route la planche à billets, la Banque centrale européenne (BCE), n'aura jamais recours à l'inflation face aux déficits budgétaires.
Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе.
La presse de Gutenberg a joué un rôle important dans la Réforme Protestante et les guerres qui s'en suivirent en Europe.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества.
Si nous admettons facilement ne pas tout savoir sur la façon dont vole un hélicoptère ou sur le fonctionnement d'une presse typographique, nous ne sommes pas si modestes que cela face à notre ignorance.
Печатный станок был повреждён.
Ses rotatives furent détruites.

Возможно, вы искали...