плачущий русский

Примеры плачущий по-французски в примерах

Как перевести на французский плачущий?

Субтитры из фильмов

Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Je les ai entendus moi-même. Des pleurs tout à fait effrayants.
Плачущий Джонси и Парень Бун из Денвера.
Jonesy le Pleurnichard et le Boone, de Denver.
Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде.
On dirait un Ferengi qui se lamente sur ses profits perdus.
Плачущий младенец, с опрокинутой тарелкой лапши на голове.
Le bébé qui pleure avec des spaghettis sur la tête.
Я же не знала, что на свободу выйдет. плачущий, хнычущий хлюпающий монстр!
J'étais loin d'imaginer que ça allait donner. ce pot de colle pleurnicheur et moite!
Плачущий малыш.
Il pleure beaucoup.
Плачущий ангел.
L'ange qui pleure.
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Regardez un hideux, cou tordu, pleurnichard qui semble avoir reçu une tapette dans la main.
Ребенок, плачущий от боли, - это очень сильное средство.
Regarder un enfant souffrir est très pénible.
Ты выглядишь, как козел отпущения из Америки, бегущий, плачущий домой к папочке.
Aller pleurer dans le giron de l'Amérique!
Это намного ближе, чем плачущий ударник.
C'est un peu plus intime qu'un batteur en larmes.
И тут плачущий Сирел в женском халате не пробегал?
Vous avez vu Cyril en peignoir?
Не знаю, что такое Плачущий Ангел, но подозреваю, что что-то нехорошее.
Alors, quoique soit un Weeping Angel, c'est vraiment dangereux, hein?
Каждая статуя в этом лабиринте, каждая из них - Плачущий Ангел!
Toutes les statues dans ce labyrinthe, chacune, est un Weeping Angel.

Возможно, вы искали...