подсвечник русский

Перевод подсвечник по-французски

Как перевести на французский подсвечник?

подсвечник русский » французский

chandelier bougeoir flambeau candélabre

Примеры подсвечник по-французски в примерах

Как перевести на французский подсвечник?

Субтитры из фильмов

Никто, зажегши свечу, не прячет ее и не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.
Personne n'allume une lampe pour la recouvrir, ou la mettre sous un lit. Non, on la met sur un support. afin que ceux qui entrent dans la pièce puissent voir clairement.
Вау! Подсвечник!
Mais à quoi bon un chandelier sans.
Пойдём выберем подсвечник, дорогая.
Oh, bon sang. - Allons voir le candélabre, chérie.
Так вот куда делся мой подсвечник.
Je me demandais où était passé mon chandelier.
Нет, это подсвечник.
Pas ça, Liberace.
А зачем этот подсвечник?
Et ils vont servir à quoi les bâtons de bougie?
Мм, фоторамка, серебряный подсвечник, и старая кружевная салфетка.
Un cadre photo, un chandelier en argent, Un vieux napperon en dentelle.
Зажечь подсвечник.
Je vais allumer ma Menorah..
Кажется, я нашёл подсвечник полковника Мастарда.
Je crois que j'ai trouvé le chandelier du Colonel Moutarde.
У тебя есть подсвечник или тяжелая обувь?
Vous avez un chandelier ou sinon une lourde chausse?
Да, да, да, и используй реквизит. помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан.
Ouais, ouais, ouais, et utilise un accessoire. un rouge à lèvres, une paille, une saucisse géante, un concombre, un chandelier, un fer à friser, un rouleau à pâtisserie, une carotte, un panais, un aubergine.
Сью схватила тот подсвечник, и со всей силы ударила его.
Sue a pris ce chandelier et l'a frappé fort avec.
Подсвечник был стеклянным, он разбился при втором ударе.
C'était du verre épais, et il s'est cassé quand elle l'a frappé encore.
Попробуй обойти подсвечник. - Подсвечник.
Essayes de te balancer avec le lustre.

Возможно, вы искали...