преувеличение русский

Перевод преувеличение по-французски

Как перевести на французский преувеличение?

преувеличение русский » французский

exagération hyperbole extravagance

Примеры преувеличение по-французски в примерах

Как перевести на французский преувеличение?

Простые фразы

И это не преувеличение!
Ce n'est pas exagérer que de dire cela!
Это не преувеличение.
Ce n'est pas exagéré.

Субтитры из фильмов

Тем не менее, ни цента - это преувеличение.
Mais il ne s'en est pas tiré complètement.
Это преувеличение. Но художник имеет право вольничать.
En effet, mais un artiste se permet des libertés.
Это было просто преувеличение. Как выражение.
Je pensais au poème chinois des cheveux blancs de 3000 pieds.
Ну, уж это явное преувеличение.
N'est-ce pas un peu excessif?
Это преувеличение.
Vous exagérez.
Это не преувеличение! Я буду сжимать твою шею, пока ты не останешься без воздуха, пока ты не умрешь!
Je t'étrangle et je t'empêche de respirerjusqu'à ce que tu crèves!
Миллион баллов - это небольшое преувеличение.
Un million de points c'est un peu exagéré.
О, это преувеличение.
Oh, c'est très exagéré.
Согласен, фотография - явное преувеличение, но, в принципе, что ты думаешь по этому поводу.
Ils y sont allés un peu fort avec la photo, mais qu'est-ce que tu en dis?
Но как и со всеми историями об Эммете Рэе никогда не знаешь, что выдумка, что преувеличение, а что и правда.
Mais dans les histoires sur Emmet Ray, allez savoir ce qui est inventé ou exagéré ou vrai.
Это преувеличение, но мы очень занятые.
Non, j'exagère, mais on est vraiment très occupés.
Это преувеличение, которое я не ценю.
C'est une exagération grossière.
Это преувеличение.
C' est très exagéré.
Это преувеличение.
C'est un peu exagéré, mais.

Из журналистики

Сказать, что ЕС в настоящее время находится под угрозой внутреннего и наружного реакционного национализма, это совсем не преувеличение.
Le nationalisme réactionnaire menace aujourd'hui l'UE tant de l'intérieur que de l'extérieur, c'est pourquoi la prochaine crise de la zone euro sera politique.
Однако г-н Блэр подвергается серьезным нападкам со стороны комитета по иностранным делам британского парламента за преувеличение угрозы, которую представлял режим Саддама Хусейна.
Mais la commission des Affaires étrangères du Parlement tire à boulets rouges sur Tony Blair à pour avoir exagéré la menace que représentait Saddam Hussein.
Но преувеличение роли МВФ в его сегодняшнем облике путем сильного завышения его возможностей по кредитованию, как многие предлагают, может стать серьезной ошибкой.
Ce serait toutefois une grave erreur de simplement démultiplier les capacités du FMI sous sa forme actuelle en augmentant énormément les sommes qu'il pourrait prêter, comme le suggèrent certains.
Кроме того, преувеличение угрозы, создаваемой Ираном, также используется как удобный предлог для политической жёсткости и вяло идущего процесса реформирования во всём регионе.
L'exagération de la menace supposée de l'Iran est aussi utilisée comme prétexte à l'inflexibilité politique et à la stagnation du processus de réformes dans l'ensemble de la région.
Но преувеличение мнимой шиитской угрозы имеет свою цену.
Mais il y a un prix à payer pour cette exagération de la prétendue menace chiite.
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
L'exagération est incompatible avec les principales caractéristiques de la démarche scientifique : la pensée critique et la vérification approfondie des résultats.

Возможно, вы искали...