exagération французский

преувеличение

Значение exagération значение

Что в французском языке означает exagération?

exagération

Action d’exagérer ou résultat de cette action.  Ils donnèrent ces détails avec toute l’exagération à laquelle se livrent en général les esprits vulgaires, lorsqu’ils ont été fortement impressionnés par quelque événement extraordinaire, […]  […] ; flétrissez aussi le charlatanisme de ces pseudo-virtuoses qui ont obtenu des succès apocryphes à New-York ou en Californie, et qui, […], viennent défigurer sur nos grandes scènes lyriques des partitions dont elles ridiculisent la majesté par les exagérations de leur style exotique.  En examinant avec soin, en étudiant scrupuleusement, et dans les moindres détails, les ouvrages défensifs de ces temps, on comprend ces récits d’attaques gigantesques que nous sommes trop disposés à taxer d’exagération.  Il n’y a aucune exagération à alléguer que, pour la première fois dans l’histoire de l’humanité, les populations se trouvaient approvisionnées plus qu’à leur suffisance, […].

Перевод exagération перевод

Как перевести с французского exagération?

Примеры exagération примеры

Как в французском употребляется exagération?

Простые фразы

Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.
Не будет преувеличением сказать, что он гений.

Субтитры из фильмов

Tu as une légère tendance à l'exagération.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
C'était une exagération poétique.
Это просто форма речи.
Tu as le sens de l'exagération, hein, l'artiste?
Ты как всегда преувеличиваешь, артист?
Il a dit que c'est une grosse exagération, l'Holocauste et tout, tout a été inventé.
Он сказал, что все преувеличивают. Про этот геноцид и все остальное. Они все выдумали.
Eh bien, dire que l'aristocratie est le rebut de l'humanité. c'est, manifestement une exagération.
Называть титулованную аристократию отбросами общества - это, конечно, чересчур.
Je tiens cela d'une personne peu encline à l'exagération.
Нет, нет, я слышала о вас от других. Этот источник не преувеличивает.
Il n'est pas inférieur dans l'art de l'exagération.
Он никому не уступит в еще одной области - искусстве преувеличения.
Je veux éviter toute exagération.
Изложи замысел.
Au début, il s 'agissait. presque d'une orgie. Une exagération, c'était clair.
Когда я впервые услышал об этом речь шла о какой-то оргии, но это явно было преувеличением.
C'est une exagération grossière.
Это преувеличение, которое я не ценю.
Même pas les miens. C'est pas une exagération, c'est un mensonge.
Том, это не преувеличение, а враньё.
Oh, c'est la sirène de la police venue pour t'emmener, et t'enfermer à Exagération-traz.
Это полиция преувелечений. Они приехали за тобой. Они заберут тебя в тюрьму преувелечений.
C'est une sacrée exagération. - Mel. - J'allais bien!
Мистер Новотные также известен употреблением рекреационных наркотиков, посещением известных сексуальных заведений для геев, и зарабатывает на жизнь созданием жестокого порнографического комикса.
C'est de l'exagération.
Это огромное преувеличение.

Из журналистики

Même s'il y a un peu de vrai dans ces deux interprétations, chacune d'entre elles est une exagération grossière, comme l'est la notion que l'Amérique ne serait plus en mesure de construire un système international sécuritaire et prospère.
В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке.
Au cours des dernières discussions sur la façon de lutter contre le virus, la rigueur méthodique de la science et de la médecine ont fait place à l'exagération politique et à l'hystérie collective.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
On peut sans exagération affirmer qu'une grande majorité des États-membres et leurs citoyens ont déjà exprimé leur approbation de cette vision de l'UE en votant pour le traité constitutionnel.
Не будет значительным преувеличением сказать, что значительное большинство стран-членов и их граждан уже выразили свое видение Евросоюза, проголосовав за Конституционное соглашение.
De plus, l'exagération ne conduit qu'à décourager les gens de participer à la lutte contre le réchauffement.
Преувеличения также приводят к тому, что общественность перестает стремиться к решению проблемы глобального потепления.
Mais à mon sens, c'est chez les enfants que l'exagération fait les pires ravages.
Однако, я считаю, что самая ужасная цена преувеличений заключается в ненужной тревоге, которую они вызывают, в особенности среди детей.
L'exagération de la menace supposée de l'Iran est aussi utilisée comme prétexte à l'inflexibilité politique et à la stagnation du processus de réformes dans l'ensemble de la région.
Кроме того, преувеличение угрозы, создаваемой Ираном, также используется как удобный предлог для политической жёсткости и вяло идущего процесса реформирования во всём регионе.
Mais il y a un prix à payer pour cette exagération de la prétendue menace chiite.
Но преувеличение мнимой шиитской угрозы имеет свою цену.
Mais l'exagération partiale n'est pas la solution pour avancer.
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
L'exagération est incompatible avec les principales caractéristiques de la démarche scientifique : la pensée critique et la vérification approfondie des résultats.
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: критическому мышлению и осторожной оценке фактов.

Возможно, вы искали...