припасы русский

Примеры припасы по-французски в примерах

Как перевести на французский припасы?

Субтитры из фильмов

Наши доблестные парни подожгли склады. Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.
On incendie les wagons de munitions.
Припасы кончаются.
Les munitions sont comptées.
Пятьсот баксов вряд ли хватит, чтобы купить инструменты, оружие и припасы.
Ça suffit pas pour les outils, les armes, les vivres.
А припасы?
Et les stocks?
Вам нужны припасы?
Vous ne lâchez pas prise, je vois.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
Ils refusent d'équiper une brigade pour recuperer les instruments du vaisseau.
Сперва остановиться мой деревня. Брать лошади и припасы.
D'abord nous arrêter à mon village pour chevaux et vivres.
Простите за настойчивость, но сюда не доставить припасы.
Désolé d'insister, mais on ne peut pas vous ravitailler ici.
У меня здесь припасы, преданные люди.
J'ai de bonnes réserves ici, des hommes loyaux.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Le commandant Dominguez attend sa livraison d'urgence.
Разумеется, я в курсе, что именно вы уничтожили наши припасы вчера ночью.
Je sais, bien sûr, que vous avez fait sauter notre dépôt hier soir.
Марко? Когда все спустятся, поднимись наверх и принеси припасы.
Marker, surveille-les, puis tu iras chercher le matériel.
Берите припасы, лошадей отпустим.
Qu'attendons-nous?
Мне нужны кое-какие припасы в номер.
J'ai besoin qu'on m'envoie des choses. - Excusez-moi.

Возможно, вы искали...