припадок русский
Перевод припадок по-французски
Как перевести на французский припадок?
Примеры припадок по-французски в примерах
Как перевести на французский припадок?
Субтитры из фильмов
У них был бы припадок!
Seigneur, une crise d'apoplexie!
А, я сделал одно движение руками когда у Лютера начинается припадок.
Un mouvement de bras quand Luther était en proie à une crise.
Прошел горячечный припадок жизни. Пережита измена.
Passées les fièvres de la vie, il dort bien.
А знаешь, что можно сделать? У нее может припадок начаться. А мы посмотрим.
Ce serait marrant à voir si elle avait une attaque.
У нее припадок начинается?
Elle a une attaque?
Джинджер, у Бирнбома уже припадок.
Ginger, Birnbom fait sa crise.
Должно быть, у него был припадок и он ударился головой.
Il a fait une attaque, et il s'est blessé.
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю.
Ce n'est pas un hystérique, alors je pense à une épilepsie.
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Pour moi, il a dû avoir une crise. et se mordre la lèvre. Il nous fait une aphasie post-critique.
Это был не судорожный припадок.
Ni de I'épilepsie!
Этого наверное не произойдёт, но вдруг у меня припадок будет, и я буду руками и ногам в разные стороны дёргать.
C'est hautement improbable. mais je devrais peut-être m'effondrer si j'ai une attaque.
Припадок?
Une attaque?
У него припадок может случиться. - Тц-ц.
Il peut avoir des attaques.
Это моя домработница. У нее припадок случился.
C'est la femme de ménage qui a eu une crise de nerfs.
Возможно, вы искали...
припадочный |
припадать |
припарка |
припасти |
припасть |
припаять |
припасы |
припаивать |
припай |
припарковать |
приподняться |
Припять