противоречить русский

Перевод противоречить по-испански

Как перевести на испанский противоречить?

противоречить русский » испанский

contradecir negar contravenir chocar

Примеры противоречить по-испански в примерах

Как перевести на испанский противоречить?

Простые фразы

Никто никогда не осмеливался мне противоречить.
Nadie nunca se ha atrevido a contradecirme.

Субтитры из фильмов

Нет. Прекрати противоречить мне.
No, dejar de contrariarme.
Я не хочу противоречить тебе, и я не хочу спорить с тобой об этом.
No quiero contradecirla y no quiero que discutamos.
Они начинают противоречить друг другу.
Empiezan a contradecirse. Disculpe.
Сумасшедшим опасно противоречить.
No se puede contrariar a los locos.
Не хочу противоречить вам.
Y estos son irrefutables.
Его нельзя нервировать, нельзя ему противоречить.
Te trataban como a un enfermo.
Вы, наверное, пытались ему противоречить, да?
Seguro que le ha hecho enfadar.
Ты и в самом деле начинаешь мне противоречить, дорогая.
Me estás resultando ofensiva, querida.
Я не желаю противоречить, но мог бы, осмотрите этот самый впечатляющий зад?
No deseo contradecirles, pero puedo reexaminar otro más impresionante?
Но я не буду противоречить его решению.
Pero no voy a contradecir su decisión.
Тебе стоит попробовать не противоречить мистеру Хиндлу.
Debes intentar no discutir con el señor Hindle.
Ваши моральные убеждения противоречат моему стилю преподавания, поэтому моя лягушка будет противоречить вашей внешности. Теперь, когда у вас есть такая модная сумка-лягушка.
Su creencias se oponen a mi estilo de clase, así que mi rana se opondrá a su atuendo ahora que posee un bolso-rana de última moda.
Не будем противоречить природе, протянем ей руку помощи.
No debemos ir contra la naturaleza, Podemos darla una mano, a veces!
Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав.
Me he propuesto no llevarle la contraria a Toby cuando tiene razón, señor Presidente.

Из журналистики

Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц.
Pero las preferencias nacionales son diversas y si se impone mecánicamente, la centralización podría incitar resistencia.
Что вполне типично для Китая, государственные СМИ, моментально отреклись от первоначальной версии происшествия, чтобы не противоречить партийной линии.
Como es típico en China, los medios estatales que publicaron la noticia original inmediatamente se retractaron para hacer eco de la línea del partido.
В любом случае результат будет противоречить предпочтениям и интересам Германии, делая любой из этих подходов таким же несправедливым, как и меры жесткой экономии.
Ambas alternativas irían en contra de los intereses y las preferencias de Alemania, lo que las hace tan inequitativas como la austeridad.
Балансирование между данными двумя целями, которые иногда могут противоречить друг другу, является ключом к успешной политике.
Equilibrar los dos objetivos -que a veces pueden ser contradictorios-es la clave de una política exitosa.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Si esos acuerdos tienen una amplia aceptación y consistencia mutua, el resultado será un sistema monetario internacional estable.

Возможно, вы искали...