противоречить русский

Перевод противоречить по-португальски

Как перевести на португальский противоречить?

противоречить русский » португальский

desdizer contradizer

Примеры противоречить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский противоречить?

Субтитры из фильмов

Вы, наверное, пытались ему противоречить, да?
Deve tê-lo contrariado, não?
Ты и в самом деле начинаешь мне противоречить, дорогая.
Estás a tornar-te ofensiva.
Я не желаю противоречить, но мог бы, осмотрите этот самый впечатляющий зад?
Não é para vos contradizer, mas gostaria de rever um que me tocou particularmente. Iluminem aqui!
Лично я - не знаю, на что вы способны. Но я не буду противоречить его решению.
Não tenho a certeza do que se acha capaz, mas não me vou opor à decisão dele.
Ваши моральные убеждения противоречат моему стилю преподавания, поэтому моя лягушка будет противоречить вашей внешности.
Seus princípios morais atrapalham meu método de ensino, então. Meu sapo vai atrapalhar sua roupa.
Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав.
Nunca discordo com o Toby, quando ele tem razão.
Все эти проявления эволюции нового человека. могут разительно противоречить привычному пониманию.
E as manifestações desta evolução neo-humana, poderão revelar-se dramaticamente imprevisíveis.
Так, предположительно, использование этих сил для убийства разве не должно противоречить этому?
Então, é de supor que usar estes poderes para assassinar seria em oposição a isso?
Ты осмеливаешься противоречить мне, главе дома Игути?
Renegas ao ramo principal da tua família?
Я склонен полагать, что одно не должно противоречить другому.
Escolhi acreditar que a verdade e a decência podem não ser opostos.
И мы обязаны его выполнять вне зависимости от своих личных ощущений, которые могут противоречить коллективной морали.
Temos de aceitá-la, independentemente dos sentimentos. Sentimentos que podem ir contra o bem comum.
Так мы будем только мешать и противоречить друг другу.
Só nos confundiríamos e nos contradiríamos.
Нельзя противоречить старейшинам.
Não podes contradizer anciãos.
Я это знаю, и поверьте мне, это может противоречить предыдущим диагнозам но, вызвав меня, вы тем самым приняли мое видение, да?
Quero que saibam que eu acredito nisto. Talvez contrarie algum diagnóstico prévio, mas. Vocês chamaram-me cá e deduzo que aceitam as minhas interpretações.

Возможно, вы искали...