профессионализм русский

Перевод профессионализм по-французски

Как перевести на французский профессионализм?

профессионализм русский » французский

professionnalisme compétence

Примеры профессионализм по-французски в примерах

Как перевести на французский профессионализм?

Субтитры из фильмов

Вот это настоящий профессионализм!
Voilà une conscience professionnelle, qui vous honore.
И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.
Et enfin, le soi-disant professionnalisme des films sera à jamais détruit, et le cinéma deviendra vraiment une forme d'art.
Вы, должно быть, представляете мои навыки, мой профессионализм.
Vous êtes mon professionnalisme et mon habileté.
Пока твой профессионализм меня не впечатляет.
Je suis pas vraiment enchanté par la qualité du service.
Дженнифер, я не ставлю под сомнение ни твой профессионализм, ни твою мораль.
Jennifer, je ne mets pas en question. ton professionnalisme, tes compétences, ou ton sens moral.
Меня предупредили, что разговор с тобой может оскорбить твой профессионализм.
Ne vois pas dans ma venue une insulte à ton professionnalisme.
А профессионализм - это.
Et le professionnalisme, c'est.
Эффективность и профессионализм, и нас уже здесь нет к 9 часам вечера среды.
Comme ça, on peut rentrer chez soi à 21 h un mercredi soir.
Эффективность и профессионализм.
Efficacité et professionnalisme.
В конце концов, профессионализм звезды - это важно.
Ils veulent quelqu'un de connu.
Ваш профессионализм и общая компетентность. резко выделяют вас из обычной муниципальной массы. состоящую из серости и равнодушия.
Votre professionnalisme et l'ensemble de vos compétences contrastent grandement avec la municipalité et son atmosphère de médiocrité et d'indifférence.
Где был этот профессионализм, когда ты лила сливки по ногам журналистки?
Ou était-ce professionnalisme quand tu as renversé le lait sur la jambe de la journaliste?
В Америке мы пытаемся не недооценивать любопытство и профессионализм наших СМИ.
Nous nous méfions de l'ingéniosité et de la curiosité des médias.
Сам профессионализм.
Très professionnels.

Из журналистики

Лишь демонстрируя профессионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Ce n'est qu'en faisant montre de professionnalisme dans son travail et de sa volonté de tenir les hauts fonctionnaires pour responsables le cas échéant que la CPI fera naître un soutien vaste et durable.
Правительственным работникам также необходимы гибкость и профессионализм для успешного сотрудничества с местными сообществами, частными предприятиями, международными организациями и потенциальными благотворителями.
Les responsables du gouvernement doivent aussi faire preuve des capacités et de la souplesse nécessaires pour travailler avec les communautés locales, les entreprises privées, les organisations internationales et les donateurs potentiels.

Возможно, вы искали...