профессионализм русский

Перевод профессионализм по-итальянски

Как перевести на итальянский профессионализм?

профессионализм русский » итальянский

professionismo professionalita professionalità

Примеры профессионализм по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский профессионализм?

Субтитры из фильмов

Вы можете полагаться на мой профессионализм.
Continuate pure a contare sulla mia discrezione. eccetera.
Вот это настоящий профессионализм!
Questa è quella che si chiama serietà professionale.
Но это не талант, а профессионализм.
Non è poi così bravo: è solo esercizio!
Ты прошла мой тест на профессионализм.
Hai superato il mio esame sulla professionalità!
Вы, должно быть, представляете мои навыки, мой профессионализм.
Lei rappresenta la mia professionalità e abilità.
Пока твой профессионализм меня не впечатляет.
Fino adesso non sono entusiasta del livello del servizio.
Дженнифер, я не ставлю под сомнение ни твой профессионализм, ни твою мораль.
Jennifer, non metto in discussione le tue capacità o la tua professionalità e nemmeno la tua etica.
В конце концов, профессионализм звезды - это важно.
Vogliono qualcuno famoso.
Ваш профессионализм и общая компетентность. резко выделяют вас из обычной муниципальной массы. состоящую из серости и равнодушия.
Il suo contegno professionale e la sua competenza a tutto tondo si stagliano nitidamente in un contesto municipale caratterizzato, come sempre, da mediocrita' e. indifferenza.
А вот и Фиолетовые Кобры во главе с Уайтом Гудманом. Сам профессионализм.
Ecco i Purple Cobras, capitanati da White Goodman, pronti all'azione.
Значит, бросать родителей - это профессионализм?
Quindi non essere là per un genitore è professionale?
Я ни в коей мере не подвергаю сомнению твой профессионализм.
Sempre con tutto il rispetto, eh, lo so che sei un professionista.
И я очень ценю твой профессионализм.
E apprezzo molto la tua professionalita'.
Я хирург и и канцлер казначейства. профессионализм убивает нас. Прошу вас, танцуйте.
Il professionismo ci sta uccidendo, ma ve Io chiedo in ginocchio per favore, ballate.

Возможно, вы искали...