скандальный русский

Перевод скандальный по-французски

Как перевести на французский скандальный?

скандальный русский » французский

scandaleux outrageux infame honteux

Примеры скандальный по-французски в примерах

Как перевести на французский скандальный?

Субтитры из фильмов

Вместо этого, ты взбрыкнул как жеребец, и втянул всю сеть в скандальный и постыдный инцидент.
Mais tu as fait un caprice de gamin et engagé cette chaîne dans un épisode choquant et honteux.
Каким дураком должен быть Дамар, чтобы оставить такой скандальный документ у всех на виду?
Comment Damar peut-il être assez stupide pour laisser traîner un document aussi explosif?
Уберите руки! Спокойно. Да, скандальный арест Мейзи Гиббонс достоин быть запечатленным для широкой общественности.
Le bruit de l'arrestation scandaleuse de Maisy Gibbons allait faire le tour du monde.
А скандальный провал научит тебя скромности.
Ton échec cuisant sera également une opportunité pour toi de découvrir la vertu de l'humilité.
Церковь Зеро - это новый скандальный религиозный культ.
L'Église Zéro est une nouvelle secte très controversée.
Дальнейшее расследование прольёт свет на скандальный культ. Последняя глава.
La suite de l'enquête devrait nous en apprendre plus sur la secte.
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.
Quand des jeunes reçoivent autant d'argent, les réactions peuvent être fantasques, et on veut juste être rassurés.
Ты можешь винить в этом свой скандальный роман или свой вечный статус аутсайдера, но мы оба знает, что Блэр не заботит ни то, ни другое.
Tu peux incriminer ton roman ou ton perpétuel statut de paria. Blair se fiche de tout ça et tu le sais.
Аннулирование хотя бы проще, чем скандальный развод.
Et bien, au moins une annulation sera plus simple qu'une grand divorce.
Какой у тебя был самый дикий и скандальный поступок?
Quelle est la plus sauvage, la plus incroyable chose que tu aies jamais faite?
Скандальный спектакль, Ваше Превосходительство.
Un spectacle hystérique, Votre Excellence.
Скандальный секс!
Une partie de jambe en l'air scandaleuse!
Это очень скандальный фильм.
Ce film est très controversé.
Что прочило многообещающую политическую карьеру, если бы все не испортил скандальный развод 6 лет назад.
Qui a conduit à une carrière politique prometteuse déraillé par un divorce scandaleux il y a six ans.

Из журналистики

Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони.
Une disgrâce politique liée à un lit offert par le Kremlin serait un dénouement que même les chaînes de télévision de Berlusconi n'auraient pu inventer.

Возможно, вы искали...