скомпрометировать русский

Перевод скомпрометировать по-французски

Как перевести на французский скомпрометировать?

скомпрометировать русский » французский

compromettre transiger pactiser

Примеры скомпрометировать по-французски в примерах

Как перевести на французский скомпрометировать?

Субтитры из фильмов

Она хочет тебя скомпрометировать.
Elle veut vous compromettre.
Профессор, у меня впечатление, что вы хотите меня скомпрометировать.
Professeur, j'ai l'impression que vous cherchez à me nuire.
Он хочет скомпрометировать меня, как консультанта.
Pour compromettre mon poste de conseiller.
По новым правилам расследования распространяются также на общества, на друзей, семьи, которые могут скомпрометировать других людей.
Désormais, votre champ d'investigation devra inclure le passé des suspects. ainsi que leur famille et leurs amis, qui sont autant d'éventuels criminels.
По мог скомпрометировать нашу сделку с Росом.
Po mettait en danger nos négociations avec Roth.
Хотите меня скомпрометировать?
Vous voulez me compromettre?
Я не могу позволить этому проекту хоть как-то скомпрометировать мои обязательства к президенту Соединённых штатов.
Ce projet n'affectera pas mes obligations envers le Président des Etats-Unis.
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь.
S'il refuse et qu'il y a un procès, son témoignage pourrait être gênant.
Может ли вас что-то скомпрометировать? Расскажите всё сейчас.
Tout ce qui pourrait nous compromettre, n'importe quoi, il faudrait qu'on le sache maintenant.
Теперь, благодаря вам, он находится в руках врага с информацией, которая может скомпрометировать всех нас.
Maintenant grâce à vous, il est aux mains de l'ennemi avec des informations qui peuvent tous nous mettre en danger.
И о том, что она может опять скомпрометировать нас.
Elle peut nous mettre en danger.
И я не хочу скомпрометировать себя во время этого процесса.
Je ne peux pas prendre de risque, dans cette affaire.
Куча времени, чтобы скомпрометировать мужа.
Ça laisse pas mal de temps pour piéger le mari.
А вы возвращаете мне этот жезл в людном месте Хотите скомпрометировать меня в ее глазах?
Vous me rendez mon bâton devant tout le monde pour m'attirer la méfiance du palais.

Из журналистики

Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
La Cour est encore en devenir, et se mettre à dos les nombreux chefs d'État solidaires de M. Béchir pourrait compromettre son avenir.
Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воджислав Сеселий, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся. Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается.
Bien que les accusés les plus publicisés, Slobodan Milosevic et Vojislav Seselj, fassent de leur mieux pour discréditer le Tribunal, ils n'y parviendront pas parce que les accusations de parti pris ne sont pas viables.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Les journalistes étrangers sont sous surveillance constante et prennent le risque de mettre en danger leurs contacts.
Но Меркель сделает всё возможное, чтобы не скомпрометировать себя раньше времени, а встреча в верхах в Лондоне состоится задолго до выборов.
Quoi qu'il en soit, Merkel fera tout son possible pour éviter de se compromettre de manière prématurée, et le sommet de Londres arrive trop tôt.

Возможно, вы искали...