сотый русский

Перевод сотый по-французски

Как перевести на французский сотый?

сотый русский » французский

centième cent

Примеры сотый по-французски в примерах

Как перевести на французский сотый?

Простые фразы

Следующим летом в Лилле состоится сотый Всемирный конгресс эсперанто.
L'été prochain à Lille aura lieu le centième congrès universel d'espéranto.

Субтитры из фильмов

И сделаю это в сотый раз.
Je vous donnerai 100 fois la même maintenant. C'est un secret.
Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор.
Aussi bien ses amis que ses clients, nous tenions à fêter son 1 00e acquittement. Le 1 00e, n'est-ce pas?
Это сотый на сегодня, не так ли?
En effet.
Ваш сотый успех.
Votre 1 00e succès.
К слову о дерьме: послушайте, как Стелла Нейдман в сотый раз рассказывает свою историю про Рода Стайгера.
Une qui a des regrets, c'est Stella Neidman. À qui elle a pas raconté son histoire avec Rod Steiger?
Ты не помнишь, как в сотый раз спрашивал где туалет, в стельку пьяный?
Tu ne te souviens pas avoir demandé pour la centième fois, où étaient les toilettes, plein comme une outre?
В сотый день вместе, дай ей розу во время урока.
Pour votre 100ème jour ensemble, apporte-lui une rose durant son cours.
И это был наш сотый раз, я просто хотел сделать что-нибудь особенное.
Et puis c'était notre 100ème fois, alors je voulais faire quelque chose de spécial.
Я не спал, говорю сотый раз!
Je ne dormais pas, pour la millième fois!
Я помню, что мы с тобой не ладили в столярке, но, в сотый раз. Прости что сел на твою полочку для специй.
On s'est pris le bec en menuiserie, et je suis désolé de m'être assis sur ton étagère à épices.
Зальем сотый бензин.
Et de l'essence indice 100.
Ты уже сотый раз спрашиваешь.
Je te l'ai dit cent fois! Je ne veux pas parler de lui.
О, в сотый раз повторяю, я извиняюсь, я просто хотела заполнить неловкую паузу в разговоре.
Pour la centième fois, je suis désolée, il y avait un blanc.
И в сотый раз повторяю - это не комбинезон! Это рубашка и штаны!
Et pour la 100ème fois, c'est pas une combinaison, c'est une chemise et un pantalon.

Возможно, вы искали...