ставка русский

Перевод ставка по-французски

Как перевести на французский ставка?

ставка русский » французский

enjeu taux mise première mise intérêt Quartier général

Ставка русский » французский

Stavka

Примеры ставка по-французски в примерах

Как перевести на французский ставка?

Субтитры из фильмов

Ставлю доллар, мистер Ник. Ставка принята.
Je vous parie un dollar que j'y arrive.
Твоя ставка, Шульц.
A toi, Shultz.
Твоя ставка.
A toi.
Твоя ставка, Ник.
A vous, Nick.
Эй ты, мелочь,.. -.двойная ставка на этот удар.
Double la mise sur ce coup.
Ставка на туз, 10.
Les 10 et les as à la mise.
Ставка 50 центов.
Mettez 50 cents.
Ставка?
Qui relance?
Это наша лучшая ставка.
C'est l'idéal.
Он не отказывается, но, говорит для такси ставка должна быть меньше.
Qu'il n'est pas mauvais payeur, mais que le pari était truqué.
Говорят, что его ставка за убийство может составлять всего. 5000 франков.
On dit que son tarif pour un meurtre peut descendre jusqu'à 5000 francs.
Это ставка.
Voilà l'enjeu.
Кто хочет бросить кости? Ставка - два десятка пленных англичан.
Qui parie 20 prisonniers avec moi?
Никогда не нанимала детективов. Какая ставка?
Quels sont les prix des détectives?

Из журналистики

В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Aux USA le taux de pauvreté des enfants est de deux tiers plus élevé qu'au Royaume-Uni et jusqu'à 4 fois plus élevé que dans les pays nordiques.
В то же время, ставка на доллар в 2011 году выглядит более безопасно.
Par contre le dollar est en meilleure position cette année.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент.
Une fois cette limite atteinte, la politique monétaire classique devient inefficace, car l'outil du taux d'intérêt est alors inutilisable.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
Le pari du nucléaire que fait la France est une option plus éprouvée.
Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.
Le débat sur le choix le plus sage - le pari français du nucléaire ou le choix allemand du solaire - fera sans doute rage.
Одним из наиболее эффективных методов повышения налогов в США является налог на заработную плату, для которого предельная ставка близка к среднему уровню (из-за отсутствия отчислений и небольшой градации в уровневой структуре).
Une des méthodes d'imposition les plus efficaces est l'impôt sur les salaires américains, dont le taux marginal d'imposition est proche du taux moyen (parce que les déductions sont absentes, et parce que que le barème des tarifs est peu progressif).
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше.
Lorsque les prix augmentent, le taux d'intérêt réel est inférieur au taux nominal car l'emprunteur rembourse avec des dollars dont la valeur est moindre.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d'intérêt dépasse le taux nominal.
Но процентная ставка-ориентир в Японии в течение последних четырёх лет была, по существу, равна нулю, так что стандартной формой валютного стимулирования - снижением краткосрочных номинальных процентных ставок - воспользоваться невозможно.
Mais le taux d'intérêt de référence du Japon se ramène essentiellement à zéro pour ces quatre dernières années, de sorte que la forme de stimulation monétaire standard (la réduction des taux d'intérêt nominal à court terme) reste indisponible.
Сильный доллар и слабый евро, конечно, самая популярная ставка в 2015 году.
Un dollar fort contre un euro faible est certainement le pari le plus répandu en 2015.
Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира.
Il semble donc que les investisseurs aient pris la mesure de la vitalité de l'économie brésilienne, suivant de près et la progression des résultats des entreprises et le mouvement.
НЬЮ-ЙОРК - Федеральная резервная система США наконец-то это сделала. Впервые за почти десятилетие повышена учётная ставка.
NEW YORK - C'est enfin chose faite, la Réserve fédérale américaine vient de rehausser les taux d'intérêt pour la première fois depuis près d'une décennie.
Капитал будет возвращаться ежегодными платежами по мере появления средств в бюджете ЕС, в то время как национальная ставка совместного финансирования будет применяться к выплатам процентов.
Les paiements dus seraient versés en tranches annuelles à mesure que les fonds deviennent disponibles par l'entremise du budget de l'UE, tandis que le taux de cofinancement national s'appliquerait aux paiements des intérêts.
Это экстремальный пример; но чем ближе фиксированная процентная ставка приближается к нулю, и становится длительнее срок погашения, тем ниже бремя накопленного долга.
Il s'agit d'un exemple extrême, mais plus un taux d'intérêt fixe se rapproche de zéro, plus l'échéance s'éloigne et plus s'allège le fardeau de l'encours de la dette.

Возможно, вы искали...