трижды русский

Перевод трижды по-французски

Как перевести на французский трижды?

трижды русский » французский

trois fois trois

Примеры трижды по-французски в примерах

Как перевести на французский трижды?

Простые фразы

Он выстрелил трижды.
Il a tiré trois fois.
Он трижды был во Франции.
Il a été en France trois fois.
Он трижды был во Франции.
Il a visité la France trois fois.
Трижды померь, один раз разрежь.
Trois fois mesure et une fois coupe.
Я просыпался трижды за ночь.
Je me suis levé trois fois durant la nuit.
За ночь я трижды просыпался.
Je me suis levé trois fois durant la nuit.
Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.
Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.
Том был трижды женат.
Tom s'est marié trois fois.
Я был в Бостоне трижды.
J'ai visité trois fois Boston.
Том говорит, что трижды поднимался на эту гору.
Tom dit avoir escaladé cette montagne trois fois.
Том трижды ездил в Австралию.
Tom est allé trois fois en Australie.
Том играет в теннис трижды в неделю.
Thomas joue au tennis trois fois par semaine.
Том говорит, что его трижды увольняли.
Tom dit qu'il a été licencié trois fois.
Том трижды пытался покончить с собой.
Tom a tenté de se suicider trois fois.

Субтитры из фильмов

А знаете, что будет, если позвонить трижды?
Et si on sonne trois fois?
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками.
Fermez les yeux. Faites claquer 3 fois vos talons.
Трижды.
Qui êtes-vous?
Я признаю, что он очень умен. Он трижды ускользал от нас. В Париже он продолжил свою деятельность.
Il nous a échappé 3 fois. et a continué son activité à Paris.
Трижды девять - 27.
Trois fois neuf 27.
Проверку провожу я. Так сколько будет трижды пять?
C'est moi qui dirige l'examen.
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
Maintenant, à propos de la femme de cet éditeur, Vous devez savoir que Mme. Boot est trois fois grand-mère.
Я приходила трижды.
J'y suis allée trois fois.
А то меня за пять минут трижды сняли.
On m'a accostée 3 fois, en 5 minutes.
Вышло недурно. Я уже трижды объехал свет.
Et j'ai gagné la mienne correctement.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Pourquoi un homme quitterait-il son appartement de nuit avec une valise sous la pluie, trois fois de suite, pour revenir.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Pourquoi un homme quitterait-il son appartement de nuit avec une valise sous la pluie, trois fois de suite, pour revenir.
Я трижды ошибся.
J'ai commis trois erreurs.
Вы с Чарли расставались трижды за последние два года.
Charlie et vous vous êtes séparés trois fois en deux ans.

Из журналистики

Фактически, он запланировал, а затем трижды отменил визиты в Индонезию.
Il avait en effet prévu, puis annulé, une visite en Indonésie à trois reprises.
Конечно, в каком-то смысле Италия уже трижды голосовала за клоунскую фигуру в роли премьер-министра.
Certes, à trois reprises les Italiens ont déjà désigné un farceur au poste de Premier ministre.
Поэтому трижды ура Китингу, прав он или нет.
Remercions donc Paul Keating à trois égards, qu'il ait tort ou raison.
Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба.
Pour les communistes purs et durs, il était un triple héro - historique, patriotique et de premier ordre.
Ангела Меркель недавно была переизбрана на третий срок в качестве канцлера Германии; британские избиратели трижды выбирали Маргарет Тэтчер на пост премьер-министра.
Angela Merkel a récemment été réélue à son troisième mandat de Chancelière allemande. Les électeurs britanniques ont élu Margaret Thatcher trois fois au poste de Premier ministre et la France a eu une femme Premier ministre.
Это идея является трижды отталкивающей, т.к. она подразумевает, что знания это зло, неподчинение воле бога - величайший из всех грехов, и что дети наследуют грехи своих предков и могут быть справедливо наказаны за них.
Cette idée est contestable pour trois raisons : elle sous-entend que la connaissance est mauvaise, que désobéir à Dieu est le plus grand des péchés et que les enfants sont responsables des péchés de leurs ancêtres et méritent d'être puni pour cela.
ЛОНДОН - Сильвио Берлускони, трижды премьер-министра Италии и доминирующего политика страны в течение двух десятилетий, теперь обвинили и приговорили к четырем годам тюремного заключения (данный приговор впоследствии был сокращен до одного года).
LONDRES - Silvio Berlusconi, l'homme qui a été au centre de la vie politique italienne durant 20 ans et trois fois Premier ministre, vient d'être condamné à quatre ans de prison - une peine réduite depuis à un an.

Возможно, вы искали...