физик русский

Перевод физик по-французски

Как перевести на французский физик?

физик русский » французский

physicien

Примеры физик по-французски в примерах

Как перевести на французский физик?

Простые фразы

Он физик.
C'est un physicien.
Его отец - физик.
Son père est physicien.

Субтитры из фильмов

Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Voici le Dr Rogers, physicien, et Maitland, photographe.
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество, - можно устроить замыкание?
Je ne suis ni chercheur, ni physicien, mais ai-je raison de dire que tout générateur d'électricité peut être court-circuité?
Я это видел уже много раз. На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Je ne sais plus combien de fois j'ai déjà vu ce film. 21 jours après la mise sur orbite de l'expédition, le radiobiologiste Vichniakov et le physicien Fechner ont fait une première sortie de reconnaissance au-dessus de l'Océan de Solaris.
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Ce que j'essaye de vous dire. C'est un jeune physicien très brillant qui nous a été récemment prêté par Caltech.
Скорее физик.
Plutôt physicien.
В 1801 году один знаменитый физик был префектом французского департамента Изер.
En 1801. un célèbre physicien français était préfet de l'Isère.
Физик Э. Э. Солпетер и я в Корнелле кое-что вычислили насчет других видов жизни, которая может существовать в таком мире.
A Cornell, avec le physicien E. E. Salpeter. j'ai imaginé les types de vies. pouvant exister sur une telle planète.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии. Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.
C'est une mathématicienne, astronome, physicienne. qui dirige l'école de philosophie néo-platonicienne d'Alexandrie. un éventail d'activité incroyable pour tout individu, peu importe l'époque.
Она - выдающийся физик-теоретик.
Elle se distingue en physique théorique.
А ты кто такой? Физик-ракетчик.
T'as la bosse des maths, toi?
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Le spécialiste nucléaire, le colonel Mikhail Tulchinsky.
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Cyber-physicien, il est un de nos experts nationaux. en sécurité informatique.
Ведь вы тот физик, что изобрёл гравитацию?
Vous n'auriez pas inventé la gravité?
Меня это немного удивляет: Зачем детективному агенству понадобился физик?
Je trouve cela un peu étrange, une physicienne travaillant pour une agence de détective.

Из журналистики

Хотя я физик, я начал изучать демографию около 15 лет назад, веря в то, что ключевой глобальной проблемой была не так угроза ядерного уничтожения, как динамика прироста населения.
J'ai beau être physicien, j'ai commencé à étudier la démographie il y a 15 ans environ, persuadé que le problème principal de l'humanité n'était pas tant la menace d'une annihilation nucléaire que la dynamique de croissance des populations.
До тех пор, пока в 1944 году не умер властный человек в комитете К. У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули - один из гигантов квантовой механики - не мог получить премию.
À l'inverse, l'Académie des sciences s'est parfois rebellée contre ses comités.
Не физик, а биолог, Юлиус Майер, первым объяснил закон сохранения энергии на основе изучения биологических энергетических процессов.
Ce ne fut pas un physicien mais un biologiste, Julius Meyer, qui le premier avança la loi de la conservation de l'énergie depuis l'étude du processus d'énergie biologique.

Возможно, вы искали...