чавеса русский

Примеры чавеса по-французски в примерах

Как перевести на французский чавеса?

Субтитры из фильмов

Так она дочь Скотта Чавеса?
C'est la fille de Scott Chavez?
Кем же ещё может стать дочь Скотта Чавеса.
Mais la fille de Scott ne peut être qu'une demoiselle.
Мам, знаешь этого чувака, Цезаря Чавеса?
Maman, sais-tu que César Chavez jeûnait?
Цезаря Чавеса.
César Chavez.
Наши друзья говорят. что банда Чавеса может попытаться отбить его.
Nos amis ici ont appris. que le gang de Chavez va essayer de le faire évader durant le transfert.
Давайте Чавеса вперёд, за ним Хуареса и остальные.
Mettons Chavez devant, puis Juarez et les autres.
Я подловлю Чавеса.
Je pourrai coincer Chavez quand on sera là-haut.
О боже, мы на перекрестке проезда Сезара Чавеса с бульваром Мартина Лютера Кинга!
Nous sommes au coin du passage Cesar Chavez - et du boulevard Martin Luther King.
Он арестовал Эрнесто Рамона Чавеса!
Il a arrêté Ernesto Ramon Chavez.
Да, это страстный проект Уго Чавеса.
Oui, un hobby de Hugo Chavez.
И в нём не будет фонтана в виде головы Уго Чавеса которая во всех плюётся, Если, конечно люди сами не захотят.
Et il n'y aura pas de fontaine en forme de Hugo Chavez crachant de l'eau sur tout le monde, sauf si les gens le veulent.
За Сесара Чавеса.
Pour Cesar Chavez.
Если вы как-то причастны к исчезновению агента Чавеса, это лишь вопрос времени.
Si vous avez quoi que ce soit à voir avec la disparition de l'agent Chavez, ce n'est qu'une question de temps.
Так, она поступила в школу и учится под руководством профессора Джонатана Чавеса, который возможно просто приснился ей в эротическом сне, итак, давайте посмотрим что случилось.
Elle s'est donc inscrite à l'université et a étudié avec le professeur Jonathan Chavez, dont elle vient juste de faire un rêve érotique. donc regardons ce qu'il se passe.

Из журналистики

Хотя революция Чавеса сделала некоторый прогресс, что касается бедности и неравенства, она едва жизнеспособна и похожа на попечительство.
C'est faux, tout simplement.
Почти восьмилетний срок Уго Чавеса в должности президента Венесуэлы - который он постарается увеличить на президентских выборах в следующем месяце - кажется, бросает вызов экономическому анализу.
Les presque huit années de présidence de Hugo Chavez au Venezuela, qu'il va tenter de prolonger lors des élections présidentielles du mois prochain, semblent défier l'analyse économique.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Le taux de croissance le plus élevé des années Chavez est inférieur à la moyenne du Venezuela au cours de la seconde moitié des années 1990, lorsque le pétrole était le domaine exclusif du secteur privé.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
Certes, les hommes d'affaires ont tempéré leurs critiques de M. Chavez et semblent avides de partager le gâteau que représente cette augmentation de la consommation.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
Mais ils peuvent aussi très bien être en train d'attendre le premier choc extérieur qui viendra crever le ballon Chavez pour crier haro sur le baudet.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Ces deux versions des années Chavez sont déformées, à un certain degré, par la nostalgie.
Также это может дать дорогу президенту в Боготе, который поддерживает более жесткую линию в отношении Чавеса, чем проводил Урибе.
Cela pourrait aussi ouvrir la voie à un président partisan d'une ligne plus dure que celle d'Uribe vis à vis de Chavez.
Тем не менее, маловероятно, что это поражение способно изменить самого Чавеса.
Il est par contre peu vraisemblable que la défaite change Chavez même.
Именно голоса, отданные этими бедными слоями населения, оказались решающими и не позволили Чавесу навсегда узаконить свое пожизненное правление. Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса.
Nombre d'entre eux n'ont pas voté et leur abstention s'est révélé être un vote contre Chavez.
После Чавеса результаты референдума больше всех огорчили, вероятно, президента Боливии Эво Моралеса.
Après Chavez, le président bolivien Evo Morales est sans doute le plus grand perdant du référendum vénézuelien.
Поражение Чавеса сводит на нет попытку Моралеса навязать своей стране принятие аналогичной поправки к Конституции, которая бы узаконила право Моралеса быть переизбранным на неограниченный срок.
La défaite de Chavez sape les tentatives faites par Morales pour imposer une réforme constitutionnelle similaire qui lui aurait permis d'être réélu pour un nombre illimité de mandats.
В случае поражения Чавеса больше всего выиграл бы социал-демократический блок Латинской Америки. Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет.
Le bloc social-démocrate latino-américain est sans doute celui qui est le plus soulagé par la défaite de Chavez, qui a publiquement invectivé aussi bien le président péruvien Alan Garcia que la présidente chilienne Michelle Bachelet.
В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре.
Au Vénézuéla, l'opposition au président Chavez va s'unir derrière une candidature unique pour l'élection présidentielle d'octobre.
Но все зависит от здоровья Чавеса, которое, как и здоровье Фиделя Кастро на Кубе, является строго охраняемым государственным секретом.
Mais tout dépend de la santé de Chavez, qui à l'image de celle de Fidel Castro à Cuba, est un secret d'Etat.

Возможно, вы искали...