элегантно русский

Перевод элегантно по-французски

Как перевести на французский элегантно?

элегантно русский » французский

élégamment

Примеры элегантно по-французски в примерах

Как перевести на французский элегантно?

Простые фразы

Поль очень элегантно одевается.
Paul s'habille très classe.
Она была элегантно одета.
Elle était vêtue de manière élégante.

Субтитры из фильмов

Лили, ты сегодня очень элегантно выглядишь.
Bonjour, Lily. - Vous êtes très chic, ce matin.
И ты знаешь, как элегантно я это решила.
Et tu sais aussi qe quelle manière élégante je vais le résoudre?
Седина на висках - это так элегантно, правда же?
Ça fait distingué, les tempes grisonnantes.
Будет очень элегантно. Наденьте платье.
Mettez une robe.
Он счёл, что я недостаточно элегантно одета и отвёз к тебе домой.
Il ne m'a pas trouvée assez bien habillée.
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
Comme tu es élégante avec le chapeau de maman!
Удивительно элегантно.
Quelle élégance!
Вы выгядите так элегантно!
On s'est fait beau.
Элегантно выглядишь.
Et quelle élégance!
Я взял его элегантно чтобы избавиться от него так же элегантно.
Je le prends gracieusement pour m'en débarrasser gracieusement.
Я взял его элегантно чтобы избавиться от него так же элегантно.
Je le prends gracieusement pour m'en débarrasser gracieusement.
Так элегантно!
Super!
Элегантно.
Élégant.
О, и это твоя обычная одежда? - Чертовски элегантно, Купер!
Vous portez ça?

Из журналистики

Но, проведя честную, строгую оценку основных предлагаемых реформ, Независимая банковская комиссия оказала бесценную услугу и заслуживает признания за элегантно проделанную работу.
Cependant, en contribuant une évaluation honnête et rigoureuse des principales propositions de réforme, la Commission bancaire indépendante a rendu un service inestimable et mérite toute la reconnaissance pour un travail réalisé avec élégance.
По-видимому, у политических лидеров нет способа покинуть сцену элегантно.
Il semble qu'il n'y ait pas de manière élégante de quitter le pinacle politique.

Возможно, вы искали...