эпопея русский

Перевод эпопея по-французски

Как перевести на французский эпопея?

эпопея русский » французский

épopée

Примеры эпопея по-французски в примерах

Как перевести на французский эпопея?

Простые фразы

Так закончилась эта историческая эпопея.
Voilà comment cette épopée historique s'est terminée.

Субтитры из фильмов

А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
Si cela se produit, notre implication avec les Rangers, avec vous. Lyta, notre apport de preuves sur l'assassinat de Santiago. tout cela va se savoir.
Эпопея Данкирка.
C'est l'épopée de Dunkerque.
Но если привлечь их, это будет целая эпопея, поэтому мне нужен наёмник со стороны.
Mais si je fais appel à eux, il y a tout un processus, et j'ai besoin que cela soit sous-traité.
Вы уверены, что вам нужна вся эта эпопея с адвокатом?
Etes-vous sur de vouloir passer par l'avocat?
Вот это эпопея.
C'est vraiment épique.
Система Эпопея в норме.
Le système EPIC est normal.
Эпопея работает не только на обозримом расстоянии.
EPIC fonctionne non seulement à proximité du rayon d'action - de l'œil du porteur.
Эпопея успешно используется службами оперативного реагирования и отбирает личный состав по всему миру, вычисляя всех враждебных эво.
EPIC est utilisé par les premiers intervenants et sélectionne du personnel militaire dans le monde, détectant n'importe quels EVOS hostiles.
Дамы и господа, Эпопея.
Mesdames et messieurs, EPIC.
Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
Avec notre processeur désormais en ligne, Epic pourra localiser chaque humain évolué sur cette planète.
Я не знаю, чем вся эта эпопея закончится.
J'ignore comment ça va se passer.

Возможно, вы искали...