эффектно русский

Примеры эффектно по-французски в примерах

Как перевести на французский эффектно?

Субтитры из фильмов

Очень эффектно.
Très efficace.
Высокая, брюнетка, эффектно одета.
Une grande brune, très élégante.
Представьте, как эффектно.
Pourquoi pas? C'est un contraste fantastique.
Очень эффектно, но зачем забирать у меня.
Très bien, mais pourquoi s'en prendre à moi?
Только я сделаю это эффектно. И ты тоже можешь, если захочешь.
Je vais parfaire mon style, feriez bien d'en faire autant.
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно.
Je m'e paierai un nouveau trousseau je serai vraiment belle.
Как эффектно ты вошла.
Quelle entrée théâtrale tu as faite!
Очень эффектно, мистер Воул.
Un effet très dramatique.
Выглядит эффектно.
Efficace.
Как эффектно.
Bien fait!
Эффектно.
C'est splendide.
Конечно. Большой кожаный ящик, довольно эффектно выглядящий.
Une mallette en cuir, assez défraîchie, vous la trouverez.
Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
Nous ferons du spectaculaire, pour créer une tension dans toute l'armée et au sein de la population.
Не так эффектно, зато удобнее. На вот,.. подушку.
C'est moins théâtral, mais je ne veux pas vous mettre mal à l'aise.

Из журналистики

Только в прошлом году можно было наблюдать драки в парламентах, начиная от Ирака до Тайваня, Турции и, наиболее эффектно, Украины.
Pas plus tard que l'an dernier, les membres du parlement de certains pays comme l'Irak, Taïwan, la Turquie, ou l'Ukraine où la situation était marquante, en sont venus aux mains.
В то же время, те, кто вышел из низкого экономического статуса, наслаждаются своим новообретённым богатством, эффектно демонстрируя величину своих личных расходов.
Dans le même temps, ceux qui s'en sortent et atteignent un statut élevé se complaisent dans leur fortune nouvellement acquise en faisant un spectaculaire étalage de leurs dépenses personnelles.

Возможно, вы искали...