ю | чр | юг | яр

юр русский

Примеры юр по-французски в примерах

Как перевести на французский юр?

Субтитры из фильмов

Ньюберри оставит открытым место в юр. комитете Конгресса.
Il laisserait tomber la justice.
Говард Вестин. - Поэтому он займет место в юр. комитете Конгресса.
Il prend la place de Newberry à la Justice.
Я же помошник юр. консультанта.
Je suis conseillère.
Что означает, что у нас самые чистые туалеты юр-отделов Лондона.
Et donc, nous avons maintenant les W.C. les plus propres de tous les services juridiques de Londres.
Забей нам ночью окно. Хорошо, Юр?
Barricade notre fenêtre pour cette nuit.
Вот бы ты встретилась с Молли. Она ещё в раздумьях о юр-факе. - Она хочет пропустить семестр.
C'est compréhensible, étant donné qu'on vient de gagner ce procès ensemble, et vu comme on était super chaudes au pieu, c'est compréhensible que t'aies un peu le béguin pour moi.
Выпускной. на Юр.Фак-е.
C'était quand la dernière fois? Son baccalauréat.
Ваш муж руководит юр. отделом. - И что?
Il est directeur juridique.
Какие гарантии? - Ваш муж руководит юр. отделом.
Damien n'a aucune garantie.
В отличие от прежнего главы окружной прокуратуры Я не начинаю уголовное преследование без добросовестного предположения (юр.терм.) о том что обвиняемый виновен.
Contrairement à mon prédécesseur, je ne poursuis pas sans l'assurance que l'accusé est coupable.
Она училась Йельской Юр. школе.
Elle était en droit à Yale?
Я выпускник Омега Кай, сейчас в Юр. школе и встречаюсь с Ребеккой.
Je suis un ancien d'Omega Chi, en droit qui sort avec Rebecca.
Я проверила телефон Ала Барджисса и последний звонок муж Кэти сделал в местную юр фирму.
J'ai regardé dans le téléphone d'Al Burgess et le dernier appel que le mari de de Katie avait fait était à un bureau d'avocats.
Я питал ту же дружбу к экзамену для юр. практики.
Tiens donc, je pensais pareil à l'examen du barreau.